Glossary entry

Spanish term or phrase:

al contado

Italian translation:

con pagamento immediato

Added to glossary by Elena Simonelli
Dec 5, 2006 07:22
17 yrs ago
4 viewers *
Spanish term

al contado

Spanish to Italian Law/Patents Law (general) poder especial
In questo contesto non credo che si possa tradurre "in contanti", ma che voglia dire piuttosto pagare subito tutto:
Comprar y adquirir por cualquier título oneroso todo tipo de participaciones sociales de la Entidad reseñada, en el precio y demás condiciones que libremente determine; pague el precio de la compra al contado, lo aplace en todo o en parte; constituya to-da clase de garantías personales o reales o pacte re-soluciones de pleno derecho del contrato en seguridad de las sumas aplazadas con facultades para cancelar-las total o parcialmente en su día, pudiendo hacer nuevas descripciones, aclaraciones, subsanaciones y rectificaciones.

Discussion

Maria Assunta Puccini Dec 5, 2006:
Beh, penso che tu abbia ragione; d'altronde potrebbe benissimo essere, sempre con valore disgiuntivo, o con pagamento immediato oppure a rate... E scusa ma sono un po' assonnata :(
Elena Simonelli (asker) Dec 5, 2006:
participaciones più che altro mi lasciava perplessa l'idea di pagare in contanti delle quote di una società... ma non sono molto informata su questo

Proposed translations

+1
13 mins
Selected

con pagamento immediato

Si, in effetti anche a me sembra che sia come dici tu.

Buon lavoro! :)


--------------------------------------------------
Note added at 30 minutos (2006-12-05 07:52:16 GMT)
--------------------------------------------------

Certo è che potrebbe avere pure un valore disgiuntivo: o pagare il prezzo in contanti oppure pagarlo a rate e pensandoci meglio credo che sia piuttosto questo.

--------------------------------------------------
Note added at 10 horas (2006-12-05 17:51:34 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Grazie, Elena... a te buona serata :)
Peer comment(s):

agree Matteo Ghislieri : ...versi la somma pattuita per l'acquisto con pagamento immediato / immediatamente... (pagamento a pronti, credo). :-)
49 mins
Come sempre, grazie per il tuo contributo, Matteo! :-)
neutral momo savino : immediato se vuoi ma contante
15 days
Sin ánimo de polemizar, es cierto que esta acepción existe, pero cada vez más el uso la ha ido reemplazando por "efectivo/dinero en e.". Hoy en día el término ha quedado casi exclusivamente para indicar un pago inmediato, sin distinción del medio usado
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "grazie e... buon risveglio"
+1
15 days

in contanti

"cash". E non ti sorprendere perché per "contanti" si intende non solo banconote in mano, ma anche che il pagamento avviene tutto in una volta senza che il compratore chieda un prestito per far fronte al pagamento.
Peer comment(s):

agree Maria Assunta Puccini : comunque mi pare di intuire che ci sia qualche contradizione tra le tue affermazioni... ;-) Per quello che hai scritto sopra ("immediato se vuoi ma contante") che mi sembra abbia valore avversativo...
3 hrs
Perché ti sembra che ci sia una contraddizione? grazie
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search