May 17, 2004 14:14
20 yrs ago
5 viewers *
Spanish term

arco electrico a tierra

Spanish to English Tech/Engineering Energy / Power Generation
some technical detail in an insurance claim for a substation:-

Al confundir la celda el operador acciono forzosamented el seccionador de puesta a tierra del acople link, el cual solamented puede ser operado con el acople link retirado de los polos de conexion, produciendo un *arco electrico a tierra* de suficiente potencia como para hacer actuar las protecciones de los interruptores aguas arriba.

I'm not sure how "a tierra" fits in with electric arc. TIA
Proposed translations (English)
2 +1 grounded electrical arc
4 +1 arcing to ground

Proposed translations

+1
16 mins
Selected

grounded electrical arc

The point at which the arc becomes grounded perhaps?
Peer comment(s):

agree Ivan Costa Pinto
3 hrs
Something went wrong...
2 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "I'm still not 100%, but I have used earthed electric arc. Thanks to you both."
+1
12 mins

arcing to ground

...arcing to ground with sufficient ower to activate...

OR:

...generating an electric arc of sufficient power to activate...


--------------------------------------------------
Note added at 13 mins (2004-05-17 14:27:44 GMT)
--------------------------------------------------

On the second option, I left out two words:

...generating an electric arc to ground of sufficient power to activate...
Peer comment(s):

agree Ivan Costa Pinto
3 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search