Glossary entry

Spanish term or phrase:

y en lo preciso en nombre y representación del otro

Dutch translation:

en waar nodig uit naam en voor rekening van

Added to glossary by Elma de Jong
Apr 30, 2020 15:01
4 yrs ago
12 viewers *
Spanish term

y en lo preciso en nombre y representación del otro

Spanish to Dutch Law/Patents Law (general) Sentencia de divorcio de mutuo acuerdo
Trámites para la obtención de la Sentencia de Divorcio.
"Ambas partes se obligan a facilitarse todos los trámites, gestiones y otorgamientos de cualesquiera negocios jurídicos que sean necesarios para la obtención de la sentencia de divorcio de su matrimonio a petición de cualquiera de ambos. A tal efecto se conceden recíproco consentimiento y apoderamiento especial, cuan amplio sea menester en derecho para que cualquiera de los dos, ** y en lo preciso en nombre y representación del otro **, pueda, sin más requisitos, instar, seguir, y obtener el divorcio del matrimonio."

Se trata de una sentencia de un divorcio de mutuo acuerdo.
Change log

May 9, 2020 08:16: Elma de Jong changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/2410342">VALERIEV's</a> old entry - "y en lo preciso en nombre y representación del otro "" to ""en waar nodig uit naam en voor rekening van""

Proposed translations

+4
34 mins
Selected

en waar nodig uit naam en voor rekening van

(...) zodat beiden, en waar nodig uit naam van of voor rekening van de ander, ...

--------------------------------------------------
Note added at 37 mins (2020-04-30 15:38:47 GMT)
--------------------------------------------------

Eventueel 'indien nodig'
Peer comment(s):

agree Stieneke Hulshof : Dit is volgens mij de juiste vertaling. 'En lo preciso' betekent 'waar/indien nodig'.
1 hr
Dank je Stieneke!
agree Karel van den Oever
5 hrs
Dank je Karel!
agree Bea Geenen
20 hrs
Dank je Bea!
agree Herman Stuyver : desgevallend in naam en de andere partij vertegenwoordigend
88 days
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Muchísimas gracias! "
18 mins

en, om precies te zijn, namens en ter vertegenwoordiging van de ander

Ik denk dat 'ter vertegenwoordiging van' in dit geval zelfs kan worden weggelaten.
Peer comment(s):

neutral Elma de Jong : deels, behalve en lo preciso
12 mins
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search