Apr 17, 2012 21:03
12 yrs ago
Russian term

счёт на оплату

Russian to Polish Other Transport / Transportation / Shipping
Zwrot pochodzi z reklamacji.
Proposed translations (Polish)
4 +2 rachunek do zapłaty

Discussion

Aleksander Szkarowski May 26, 2012:
Явно потерян контекст: на оплату чего (товар, вода, газ, квартира...). В общем случае правильно будет "rachunek za..." В рекламации, вероятно, этот контекст подразумевался. Для рекламации это, скорее, "dowód wpłaty". Дайте контекст и все станет ясно

Proposed translations

+2
2 mins
Selected

rachunek do zapłaty

*
Peer comment(s):

neutral Jewgienij Liszczuk : Скорее просто "rachunek". Rachunek po to się wystawia, żeby był zapłacony, a więc to takie masło maślane
10 mins
Ja jednak myślę, że trzeba tłumaczyć to, co jest napisane. Mogłoby być po rosyjsku "счёт", wtedy tłumaczylibyśmy jako "rachunek."
agree Maciej Andrzejczak
12 hrs
Dziękuję bardzo!
agree Magda Zakrzewska-Verdugo : ale tu chodzi o rachunek bankowy, moim zdaniem, a nie o rachunek do zapłacenia
1338 days
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search