Glossary entry (derived from question below)
Oct 7, 2011 07:51
12 yrs ago
Malay term
tanah kat
Malay to English
Bus/Financial
Mining & Minerals / Gems
Malay term used in Indonesian legal document
A business is established with a wide range of activities, including mining and excavation of minerals, nickel ....sand and 'tanah kat'. I realise this is literally 'cut land' but that is meaningless in English, so I am at a loss to work out what is meant.
Can anyone help with a good English term for 'tanah kat'?
Can anyone help with a good English term for 'tanah kat'?
Proposed translations
(English)
4 | tanah liat = clay | Azman Salleh |
Proposed translations
58 mins
Selected
tanah liat = clay
Probably a typo or scanner not picking up the right character?
Clay is mined to make brick, pottery etc.
Clay is mined to make brick, pottery etc.
Note from asker:
Yes, you are absolutely right about the scanner not picking up the right character. I've been working on this job for a week and what I needed was another set of eyes! Thank you! When the 24 hours is up, I will select your answer. |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Yes, you are correct, it was not a typo, just--as you said--blurry letters that the scanner picked up incorrectly."
Discussion
This is the first time I come across the word and I'm not aware whether "tanah kat" exist in Malay vocab. "Kat" do exist but as an acronym to the word "dekat" and "tanah" in the context of the sentence mean "soil".
Perhaps you can give us more "clue" so that we can accurately translate the word in accordance with the context of the document that you are translating.