Glossary entry (derived from question below)
Japanese term or phrase:
道長
English translation:
Troup leader
- The asker opted for community grading. The question was closed on 2012-05-08 12:54:07 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)
May 4, 2012 14:41
12 yrs ago
2 viewers *
Japanese term
道長
Japanese to English
Other
History
Hi, i'm translating an historical document and came across this term.
How would you translate 道長 in the context of WWII and japanese forces in south asia?
Thanks!
How would you translate 道長 in the context of WWII and japanese forces in south asia?
Thanks!
Proposed translations
(English)
1 +1 | Troup leader | David Gibney |
Proposed translations
+1
3 hrs
Selected
Troup leader
Do you have any context? It could be a name (Michinaga).
Note from asker:
No, it's not a name. It's used as a suffix to a region in Indonesia. I like your "troup leader" suggestion. I also thought of "military governor" but i think "troup leader" it's better. Thanks! |
3 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks!"
Discussion
隊長の間違いじゃないの。
When it's read "Dou-chou", it could possibly mean "head of a martial arts organization", but it sounds unfamiliar.
Either way, it also doesn't seem to be a place name.
A few more paragraphs before and after the term might help.
Which country? Is it prefecture, province, city/town, etc?
人名?地名?何ですか。