Glossary entry (derived from question below)
magyar term or phrase:
könnyűszerkezetes (acél)gerenda
angol translation:
beam for light-weight (steel) structures
Added to glossary by
Eva Blanar
Jun 4, 2002 15:42
22 yrs ago
1 viewer *
magyar term
könnyűszerkezetes gerenda
magyar - angol
Műszaki
steel industry
Acéltermék, amelyet épitkezéseknél használnak.
Proposed translations
(angol)
4 | beam or girder for light weight steelstructures |
Meturgan
![]() |
4 | light structure beam |
Leslie Gabor (X)
![]() |
Proposed translations
2 óra
Selected
beam or girder for light weight steelstructures
The high strengths of steel allow small cross-sections of beams or girders and therefore a low dead load of the structure. It was thus possible to develop the light-weight "orthotropic plate" steel decks for roadways, which have now become common with an asphalt wearing course, 60 to 80 mm thick.
The pioneers of this orthotropic plate construction called it by the less mysterious and less scientific name "stiffened steel slabs". Plain steel plate, stiffened by cells or ribs, forms the chord of both the transverse cross girders and the longitudinal main-girders. Simultaneously it acts as a wind girder. This bridge deck owes its successful application mainly to mechanized welding, which is now in general use and which has greatly influenced the design of steel bridges.
The pioneers of this orthotropic plate construction called it by the less mysterious and less scientific name "stiffened steel slabs". Plain steel plate, stiffened by cells or ribs, forms the chord of both the transverse cross girders and the longitudinal main-girders. Simultaneously it acts as a wind girder. This bridge deck owes its successful application mainly to mechanized welding, which is now in general use and which has greatly influenced the design of steel bridges.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Remek, köszönöm!"
2 óra
light structure beam
This sounds the best to me
Something went wrong...