Glossary entry (derived from question below)
Hungarian term or phrase:
hatáskörmegosztás
English translation:
division of responsibilities and duties
Added to glossary by
MoBe
Jun 11, 2013 17:06
10 yrs ago
Hungarian term
hatáskörmegosztás
Hungarian to English
Bus/Financial
Business/Commerce (general)
orgnisational structure
Egy szervezeten belüli szereplőkről és funkciókról szóló szöveget fordítok. i a "szervezeten belüli hatáskörmegosztás" kifejezés angol megfelelője?
Proposed translations
(English)
4 +1 | division of responsibilities and duties | Szüdi Gábor |
4 | power distribution/sharing | Gusztáv Jánvári |
Proposed translations
+1
1 hr
Selected
division of responsibilities and duties
Én egy szervezeten belüli hatáskörmegosztás esetében ezt a körülíró kifejezést használnám, hogyha államok/szervezetek közötti megosztásról lenne szó, akkor a division of powers/competencies kifejezést használnám elsősorban.
--------------------------------------------------
Note added at 23 óra (2013-06-12 16:11:41 GMT)
--------------------------------------------------
Örülük, hogy segíthettem.,)
--------------------------------------------------
Note added at 23 óra (2013-06-12 16:11:41 GMT)
--------------------------------------------------
Örülük, hogy segíthettem.,)
Note from asker:
Köszönöm, ez nagyon jól illik a szövegkörnyezetbe. |
4 KudoZ points awarded for this answer.
54 mins
power distribution/sharing
Én ezt írnám, mert érthető, és nem hiszem, hogy lenne rá kizárólagos szakkifejezés.
Note from asker:
Köszönöm! Bár a 'distribution of responsibilities and duties' most jobban megfelel a céljaimnak, ezt a változatot is megjegyzem, később még jól jöhet. |
Discussion