Jun 19, 2006 17:18
18 yrs ago
10 viewers *
magyar term
tűzszakasz
Non-PRO
magyar - angol
Műszaki
Építészet
Meghatározás: Az építmény, illetve szabadtér tűzvédelmi szempontból meghatározott olyan önálló egysége, amelyet a szomszédos egységektől meghatározott éghetőségű és tűzállósági határértékű tűzgátló szerkezetek, illetve a jogszabályban nemzeti szabványban előírt tűztávolságok választanak el.
Fordítási szövegkörnyezet: Középmagas épület pinceszintjén, biztonsági felvonóknál, tűzszakaszokon átmenő felvonóknál szükséges tűzgátló előteres csatlakozás.
Fordítási szövegkörnyezet: Középmagas épület pinceszintjén, biztonsági felvonóknál, tűzszakaszokon átmenő felvonóknál szükséges tűzgátló előteres csatlakozás.
Proposed translations
(angol)
4 | fire division wall |
Jennifer Gal
![]() |
4 +3 | fire compartment |
Andras Mohay (X)
![]() |
Proposed translations
16 perc
Selected
fire division wall
Here's the definition from U.S. fire safety codes, and the sentence below comes from the other web-site cited below. Hope this helps. -JG
15.12.020 Fire division wall defined.
"Fire division wall or occupancy separation wall" means a wall extending from the lowest floor level to or through the roof and extending the full width or length of the building.
Note: See "fire division wall" as defined in WAC Comm 51.01(144); fire division wall requirements in accordance with WAC Comm 51.02(13), or occupancy separation wall requirements in accordance with WAC Comm 51.02(20); and occupancy separation requirements in accordance with WAC Comm Table 51.08. (Editorially amended during 2001 codification: Ord. dated 4/28/94 (part): prior code § 14.07(3))
--------------------------------------------------
Note added at 40 mins (2006-06-19 17:58:33 GMT)
--------------------------------------------------
There's an error in the sentence I copied from the web-site. It should read "Even if the collapse had not occurred..." (not "of not occurred", which obviously makes no sense).
15.12.020 Fire division wall defined.
"Fire division wall or occupancy separation wall" means a wall extending from the lowest floor level to or through the roof and extending the full width or length of the building.
Note: See "fire division wall" as defined in WAC Comm 51.01(144); fire division wall requirements in accordance with WAC Comm 51.02(13), or occupancy separation wall requirements in accordance with WAC Comm 51.02(20); and occupancy separation requirements in accordance with WAC Comm Table 51.08. (Editorially amended during 2001 codification: Ord. dated 4/28/94 (part): prior code § 14.07(3))
--------------------------------------------------
Note added at 40 mins (2006-06-19 17:58:33 GMT)
--------------------------------------------------
There's an error in the sentence I copied from the web-site. It should read "Even if the collapse had not occurred..." (not "of not occurred", which obviously makes no sense).
Example sentence:
Even if the collapse of not occurred, the removal of the bearing wall on the second floor eliminated its ability to act as a fire division wall and it is doubtful that the steel I beams would have been fire protected
3 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "I truly appreciate the promptitude with which you responded my question, though I found Mohay's answer correct. Sorry for being late with letting you know back. Márkus Attila"
+3
1 óra
fire compartment
-
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2006-06-19 18:56:31 GMT)
--------------------------------------------------
Enclosed space, which may be subdivided, separated from adjoining spaces within the building by elements of construction having a specified fire resistance (54)
http://www.fireretard.com/building.html
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2006-06-19 18:56:31 GMT)
--------------------------------------------------
Enclosed space, which may be subdivided, separated from adjoining spaces within the building by elements of construction having a specified fire resistance (54)
http://www.fireretard.com/building.html
Peer comment(s):
agree |
juvera
: Yep.
21 perc
|
:-) (görögül: pyrodiamerisma...)
|
|
agree |
Nora Kis-Pal
: Biztosítási szaknyelvben is így használják
15 óra
|
Köszönöm
|
|
agree |
Benedek Liptak
3958 nap
|
Something went wrong...