Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
über den Dächern von
Spanish translation:
sobre los tejados de
Added to glossary by
Cristina Lozano (X)
Mar 23, 2005 15:31
19 yrs ago
German term
über den Dächern von
German to Spanish
Other
General / Conversation / Greetings / Letters
Gebäude über den Dächern von München
Cómo se podría traducir esto:
A ras del cielo de Múnich??
Cómo se podría traducir esto:
A ras del cielo de Múnich??
Proposed translations
(Spanish)
5 +7 | sobre los tejados de | Cristina Lozano (X) |
5 | ver explicación | Carmen Álvarez |
Proposed translations
+7
1 min
German term (edited):
�ber den D�chern von
Selected
sobre los tejados de
Diccionario Salby Grossmann
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Graded automatically based on peer agreement."
9 hrs
German term (edited):
・er den D臘hern von
ver explicación
Cristina tiene razón en su traducción, desde luego es lo literal, sin embargo, mirando la frase completa, a mí me suena algo raro: "edificios sobre los tejados de Munich". Da la sensación de que hay unas casas encima de otras, mientras que seguramente se refiere a que hay edificios altos que sobresalen a la vista sobre el resto de los tejados. ¿Por qué no intentar algo más "poético"? Por ejemplo, "edificios que se alzan/parecen alzarse (o elevarse) sobre los tejados de Munich", o "edificios que destacan sobre los tejados de Munich", "edificios que sobresalen sobre el tapiz que conforman los tejados de Munich", o... Todo depende de qué tipo de texto es, tampoco hay que ponerse cursi ;)
Something went wrong...