Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
Eigentümerschuldbrief
Polish translation:
list dłużny właściciela
Added to glossary by
Mirosław Wagner
Aug 18, 2010 14:28
13 yrs ago
German term
Eigentumerschuldbriefe
German to Polish
Law/Patents
Real Estate
Fragment z umowy zastawu tłumaczonej z niemieckiego na angielski i potem z angielskiego na polski. Nie wiem, jak przetłumaczyć ten zwrot na polski.
"(...) land charge certificates in favour of the landowner (Eigentumerschuldbriefe)
Ja niemieckiego nie nam niestety, dlatego proszę o pomoc.
"(...) land charge certificates in favour of the landowner (Eigentumerschuldbriefe)
Ja niemieckiego nie nam niestety, dlatego proszę o pomoc.
Proposed translations
(Polish)
4 | listy dłużne właściciela | Mirosław Wagner |
Change log
Aug 20, 2010 09:02: Mirosław Wagner changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/924991">Joanna Posłuszny's</a> old entry - "Eigentumerschuldbriefe"" to ""listy dłużne właściciela""
Proposed translations
4 hrs
German term (edited):
Eigentümerschuldbriefe
Selected
listy dłużne właściciela
Eigentümerschuldbriefe
lub dokładniej: listy dłużne ustanowione na rzecz właściciela nieruchomości
Schuldbrief to w prawie szwajcarskim rodzaj wpisanego do księgi wieczystej zastawu na nieruchomości, potwierdzonego papierem wartościowym. Zastaw ten właściciel może ustanowić na własną rzecz, a nie na rzecz osoby trzeciej, aby dopiero w przyszłości zabezpieczyć ewentualny dług. Wówczas nazywa się to właśnie Eigentümerschuldbrief.
W prawie niemieckim porównywalną instytucją jest dług gruntowy właściciela (Eigentümergrundschuld) - zob. hasło w tym artykule:
lub dokładniej: listy dłużne ustanowione na rzecz właściciela nieruchomości
Schuldbrief to w prawie szwajcarskim rodzaj wpisanego do księgi wieczystej zastawu na nieruchomości, potwierdzonego papierem wartościowym. Zastaw ten właściciel może ustanowić na własną rzecz, a nie na rzecz osoby trzeciej, aby dopiero w przyszłości zabezpieczyć ewentualny dług. Wówczas nazywa się to właśnie Eigentümerschuldbrief.
W prawie niemieckim porównywalną instytucją jest dług gruntowy właściciela (Eigentümergrundschuld) - zob. hasło w tym artykule:
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Tak! To właśnie o to chodzi. Dziękuję za pomoc."
Something went wrong...