Belastbar...

magyar translation: nagy munkabírású

SZÓSZEDETBELI TÉTEL (AZ ALÁBBI KÉRDÉS ALAPJÁN)
német szó/kifejezés:Belastbar...
magyar fordítás:nagy munkabírású
Bejegyezte: Ilona Futó

13:39 Apr 24, 2005
német - magyar fordítások [PRO]
Marketing - Marketing / Piackutatás
német szó/kifejezés: Belastbar...
Ich bin belastbar, streßstabil ös überdurchschnittlich einsatzfreudig.
Ilona Futó
Németország
Local time: 13:01
terhelhető
Magyarázat:
Terhelhető, stressztűrő és átlagon felüli bevethetőségű vagyok.

--------------------------------------------------
Note added at 52 mins (2005-04-24 14:32:26 GMT)
--------------------------------------------------

Valószínűleg önéletrajzban található.
A kiválasztott választ benyújtotta:

Csaba Burillak
Local time: 13:01
Grading comment
Köszönöm
Ez a válasz 2 KudoZ-pontot kapott



A beérkezett válaszok összefoglalása
5 +8terhelhető
Csaba Burillak


  

Válaszok


52 perc   Magabiztossági szint: Answerer confidence 5/5 Vélemények összege (nettó): +8
terhelhető


Magyarázat:
Terhelhető, stressztűrő és átlagon felüli bevethetőségű vagyok.

--------------------------------------------------
Note added at 52 mins (2005-04-24 14:32:26 GMT)
--------------------------------------------------

Valószínűleg önéletrajzban található.

Csaba Burillak
Local time: 13:01
Anyanyelve: magyar
PRO pontok száma e kategóriában: 2
Grading comment
Köszönöm

A kollégák e válaszhoz kapcsolódó véleményei (és a válaszoló viszontmegjegyzései)
Egyetértés  Eva Blanar: vagy nagy munkabírású (a bevethetõség helyett én inkább vállalkozószellemût írnék, de lehet, hogy valami egészen más kell majd az átlagon felüli miatt)
20 perc
  -> Köszönöm.

Egyetértés  Andras Mohay (X): Remélhetõleg csak tankönyvpélda, mert kétségbeejtõen szívbemarkoló a rabszolgapiacon önmagát kínáló bérrabszolga szövege.
2 óra
  -> Egyetértek, köszönöm.

Egyetértés  Alpár-László Krecht
5 óra
  -> Köszönöm.

Egyetértés  Gábor Simon
5 óra
  -> Köszönöm.

Egyetértés  ValtBt
14 óra
  -> Köszönöm.

Egyetértés  Rita Banati
16 óra

Egyetértés  HalmoforBT: Egy szleng-változat: Jól bírom a gyûrõdést.
18 óra

Egyetértés  T. Czibulyás: Maximálisan terhelhetõ (ha már a bérrabszolga önéletrajza)
21 óra
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

A KudoZ hálózat olyan keretrendszert biztosít a fordítók és mások részére, amelyen keresztül segítséget tudnak nyújtani egymásnak szavak és rövid kifejezések fordításában, magyarázatában.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Terminológiai keresés
  • Munkák
  • Fórumok
  • Multiple search