Feb 7, 2012 12:59
12 yrs ago
French term
muscle pectiné
French to Swedish
Science
Livestock / Animal Husbandry
Förekommer i EU-text om skyddad geografisk beteckning för ett visst sorts torkat nötkött från Spanien. Det beskrivs från vilka delar (muskler) av djuret köttet kommer:
"Elle est formée par les muscles du groupe médial de la cuisse, concrètement le muscle sartorius, le muscle pectiné, le muscle gracile, le muscle adducteur, le muscle semi-membraneux, le muscle carré des lombes et la portion extrapelvienne du muscle obturateur externe."
"Elle est formée par les muscles du groupe médial de la cuisse, concrètement le muscle sartorius, le muscle pectiné, le muscle gracile, le muscle adducteur, le muscle semi-membraneux, le muscle carré des lombes et la portion extrapelvienne du muscle obturateur externe."
Proposed translations
(Swedish)
4 +1 | musculus pectineus | Karin and Folke Nettelblad (Folia Textproduktion HB) |
Proposed translations
+1
18 mins
Selected
musculus pectineus
Det latinska namnet som vi använder på svenska.
--------------------------------------------------
Note added at 21 mins (2012-02-07 13:21:12 GMT)
--------------------------------------------------
http://www.medinsikt.se/ortopedi/hoftsmarta
http://simfnaprapat.files.wordpress.com/2011/09/ljumskskador...
Mina träffar gäller humanantomi, men vi använder samma namn för djur.
--------------------------------------------------
Note added at 21 mins (2012-02-07 13:21:12 GMT)
--------------------------------------------------
http://www.medinsikt.se/ortopedi/hoftsmarta
http://simfnaprapat.files.wordpress.com/2011/09/ljumskskador...
Mina träffar gäller humanantomi, men vi använder samma namn för djur.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Valde att försvenska och skrev "pectineusmuskeln" men detta är självklart den korrekta termen. Tack!"
Something went wrong...