Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
exon-rescue vector
Swedish translation:
exonfångande vektor
Added to glossary by
Sofia9 (X)
Mar 28, 2006 12:49
18 yrs ago
English term
exon-rescue vector
English to Swedish
Medical
Medical (general)
To purify and sequence expressed gene sequences, an exon-rescue vector, pSPL3, was used to recover sequences from cosmids that contain both a splice acceptor and splice donor element; this method is designated "exon trapping."
Proposed translations
(Swedish)
2 | exonfångande vektor; vektor som tar tillvara exoner | Karin and Folke Nettelblad (Folia Textproduktion HB) |
Proposed translations
7 hrs
Selected
exonfångande vektor; vektor som tar tillvara exoner
Först: jag sätter alltid låg "confidence" för ett förslag som jag inte vet med mig att jag hört eller läst tidigare utan som jag själv konstruerat - det tycker jag är det enda rimliga.
Nåväl, såvitt jag ser på Google, "finns inte" uttrycket "exon-rescue vector" som en stående fras, utan är en beskrivning som originalförfattaren skapar för tillfället för att beskriva vad vektorn gör. Den normala benämningen på pSPL3 är "exon trapping vector", men här vill han ju definiera begreppet "trapping" och använder därför först en annan beskrivning.
Därav mina förslag. Jag tycker inte att en översättning med "räddande" är lämplig; det handlar ju snarare om att vektorn fångar upp eller tar tillvara exonerna tack vare acceptor- och donatorsekvenser.
Nåväl, såvitt jag ser på Google, "finns inte" uttrycket "exon-rescue vector" som en stående fras, utan är en beskrivning som originalförfattaren skapar för tillfället för att beskriva vad vektorn gör. Den normala benämningen på pSPL3 är "exon trapping vector", men här vill han ju definiera begreppet "trapping" och använder därför först en annan beskrivning.
Därav mina förslag. Jag tycker inte att en översättning med "räddande" är lämplig; det handlar ju snarare om att vektorn fångar upp eller tar tillvara exonerna tack vare acceptor- och donatorsekvenser.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Jag håller med om att det är ett kontruerat begrepp, så exonfångande vektor passar nog bäst. Tackar! :)"
Something went wrong...