Glossary entry

English term or phrase:

\\\"second lock\\\"

Spanish translation:

segunda línea de protección

Added to glossary by Lorena Zuniga
Oct 31, 2016 19:42
7 yrs ago
English term

\"second lock\"

English to Spanish Medical Medical (general) expression
“However, if azithromycin becomes ineffective against gonorrhoea, there is no ‘second lock’ to prevent or delay the emergence of ceftriaxone resistance, and gonorrhoea may become untreatable,” Public Health England warned last month.

Proposed translations

2 days 7 hrs
Selected

segunda línea de protección

El tratamiento actual recomienda la prescripción de ceftriaxone bajo una estrategia de terapia dual conjuntamente con azithromycin, con al idea de continuar con la efectividad de los medicamentos. Sin embargo, la aparición de la gonorrea resistente a azithromicyn, pone en peligro esta segunda línea de protección ("second lock") lque corrientemente impide o retrasa la aparición de la resistencia a ceftriaxone. Esto significa que se está a apenas un paso de diferencia, con respecto al desarrollo del tratamiento completo para la gonorrhoea resistente.

In April 2016, Public Health England announced a ‘national incident response’ following a new outbreak
of high-level azithromycin resistant gonorrhoea in parts of England.9 There are already a dwindling number of antimicrobials that remain effective in the treatment of gonorrhoea, with ceftriaxone representing the last line of antibiotic treatment for the condition. Current practice recommends that ceftriaxone is prescribed in a dual- therapy approach alongside azithromycin, to maintain the drug’s effectiveness. The emergence however of azithromycin resistant gonorrhoea jeopardises this “second lock” that currently prevents or delays the emergence of resistance to ceftriaxone, meaning that we are one step closer to the development of entirely treatment-resistant gonorrhoea.
http://www.patients-association.org.uk/wp-content/uploads/20...
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
26 mins

segundo impedimento

-
Something went wrong...
39 mins

segunda barrera

"Si la azitromicina se vuelve ineficaz contra la gonorrea, no hay una "segunda barrera" para prevenir o retrasar la aparición de resistencia a la ceftriaxona, y la gonorrea puede llegar a ser intratable."
http://fundacionfemeba.org.ar/farmacologia/neisseria-gonorrh...
Dado que "lock" significa aquí esclusa, compuerta, diría que es una buena opción.
Something went wrong...
1 hr

tratamiento efectivo posterior/adicional

Un segundo/posterior/adicional tratamiento efectivo.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search