Jul 14, 2000 08:27
23 yrs ago
English term
baby fat
Non-PRO
English to Russian
Other
the fat of a baby
Proposed translations
(Russian)
0 | mladencheskiy zhirok | Elena Elisseeva (X) |
0 | polnota rebionka | Radian Yazynin |
0 | Ожирение ребенка | Nelly (X) |
0 | Ожирение ребенка | Dmytro Ostroushko |
Proposed translations
26 mins
Selected
mladencheskiy zhirok
нМБДЕОЮЕУЛЙК ЦЙТПЛ (Koi8)
Context would be useful, but this is the exact translation
Context would be useful, but this is the exact translation
4 KudoZ points awarded for this answer.
37 mins
polnota rebionka
I found 'polnota' quite appropriate for this context, as it seems to be a criterion for his/her initial phisiological state.
15 hrs
Ожирение ребенка
Очень распространенное явление. Сама была жирным ребенком прежде, чем стать истощенной барышней.
2 days 15 hrs
Ожирение ребенка
I would rather say "ожирение ребенка", Maybe, depending on the context it would be better to translate this as "излишняя полнота ребенка"
Something went wrong...