Glossary entry (derived from question below)
Oct 31, 2007 03:56
16 yrs ago
5 viewers *
English term
a cause
English to Indonesian
Art/Literary
Poetry & Literature
song lyric
Mohon dibantu padanan katanya, konteksnya lirik lagu legendaris The Police (Sting)
MESSAGE IN A BOTTLE THE POLICE
The Police (Sting)
Just another castaway, on an island lost at sea
Another lonely day, no one here but me
More lonely days than any man could bare
Rescue need be near, or I'll fall into despair
C#m - A - / B - F# - // (8x)
C: I'll send an S.O.S. to the world
I'll send an S.O.S. to the world
I hope that someone gets my, I hope that someone gets my,
I hope that someone gets my,
Message in a bottle
Message in a bottle
A - - - / D - E - / x2 / F#m - - - / D - - - / x2 / x2 /
C#m - - - / A - Ab - / x2 / x2 / x2 //
A year has past since I wrote my note
I should have known right from the start
Only hope can keep me together
Love can mend your life, but love can break your heart
C: I'll send an S.O.S. to the world
I'll send an S.O.S. to the world
I hope that someone gets my, I hope that someone gets my,
I hope that someone gets my,
Message in the bottle
Message in the bottle
Walked out this morning, don't believe what I saw
A hundred billion bottles washed up on the shore
Seems I'm not alone at being alone
A hundred billion castaways looking for *a cause*
C: I'll send an S.O.S. to the world
I'll send an S.O.S. to the world
I hope that someone gets my, I hope that someone gets my,
I hope that someone gets my,
Message in the bottle
Message in the bottle
T: Sending out an S.O.S.
Sending out an S.O.S.
Sending out an S.O.S.
Sending out an S.O.S.
C#m - A - / B - F# - // (repeat as needed)
MESSAGE IN A BOTTLE THE POLICE
The Police (Sting)
Just another castaway, on an island lost at sea
Another lonely day, no one here but me
More lonely days than any man could bare
Rescue need be near, or I'll fall into despair
C#m - A - / B - F# - // (8x)
C: I'll send an S.O.S. to the world
I'll send an S.O.S. to the world
I hope that someone gets my, I hope that someone gets my,
I hope that someone gets my,
Message in a bottle
Message in a bottle
A - - - / D - E - / x2 / F#m - - - / D - - - / x2 / x2 /
C#m - - - / A - Ab - / x2 / x2 / x2 //
A year has past since I wrote my note
I should have known right from the start
Only hope can keep me together
Love can mend your life, but love can break your heart
C: I'll send an S.O.S. to the world
I'll send an S.O.S. to the world
I hope that someone gets my, I hope that someone gets my,
I hope that someone gets my,
Message in the bottle
Message in the bottle
Walked out this morning, don't believe what I saw
A hundred billion bottles washed up on the shore
Seems I'm not alone at being alone
A hundred billion castaways looking for *a cause*
C: I'll send an S.O.S. to the world
I'll send an S.O.S. to the world
I hope that someone gets my, I hope that someone gets my,
I hope that someone gets my,
Message in the bottle
Message in the bottle
T: Sending out an S.O.S.
Sending out an S.O.S.
Sending out an S.O.S.
Sending out an S.O.S.
C#m - A - / B - F# - // (repeat as needed)
Proposed translations
(Indonesian)
5 +1 | asa | hmt_81 (X) |
4 +3 | dorongan/tujuan | Hengky Chiok |
Proposed translations
+1
1 day 1 hr
Selected
asa
Cause di dalam konteks ini adalah 'harapan', atau 'asa' kalau mau lebih puitis. Si penulis lagu menaruh pesan dalam botol, dan dia berulang2 berkata: I hope someone gets my message, dan menemukan ratusan milyar botol lain yang 'terdampar' mencari 'harapan', 'asa'.
Note from asker:
top, puitis bgt. Benar maksud saya yang model beginian, apalagi suku katanya cuma dua bisa dinyanyikan dengan sesuai aslinya |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "top bgt, thanks semuanya"
+3
31 mins
dorongan/tujuan
Cause di sini berhubungan dengan motivasi, sesuatu yang menggerakkan seseorang.
Peer comment(s):
agree |
Hikmat Gumilar
1 min
|
10q
|
|
agree |
Hipyan Nopri
: Lebih setuju dengan 'tujuan.'
1 hr
|
10q
|
|
agree |
Eliza Allan
: lebih setuju dengan dorongan. 'Tujuan' has more of a 'destination' connnotation, whereas cause in this context is referring to something like a 'belief' or 'ideal'.
10 hrs
|
10q
|
Discussion
(karena ehem, ada pengalaman menterjemahkan lirik Sawung Jabo dan syair Rendra - tapi nggak GR nih), kalau boleh tahu yang menerjemahkan Dik sebagai Little Sister itu pekerjaan Bu Suzan bukan?
Sedikit analisa sederhana saya, mungkin bisa membantu
Ia sebagai seseorang yang terdampar meminta pertolongan (S.O.S (... --- ...)) yang ditulisnya di dalam botol lalu botol dilempar ke laut. Ternyata, diakhir2 ia tahu bahwa banyak orang sepertinya, mereka juga sedang mencari *cause* (apakah cause di sini berarti pertolongan/bantuan, kalau bantuan dalam bentuk apa yang dibutuhkannya/mereka?). Atau malah sama sekali bukan seperti itu pegertiannya?
Ada kalimat "sent an SOS home for cash (minta dikirimin duit/anak kost)"