GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
22:11 Nov 12, 2018 |
English to Hungarian translations [PRO] Real Estate / ingatlan bérbeadás | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Zsuzsanna Lőrincz Hungary Local time: 03:57 | ||||||
Grading comment
|
Discussion entries: 10 | |
---|---|
loss-to-lease bérleménynépszerűsítési profitveszteség Explanation: Ha a veszteségre összpontosítunk, akkor ezt tartom legmegfelelőbbnek. |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
loss-to-lease bérbeadás bére Explanation: Egy lehetőség -------------------------------------------------- Note added at 4 hrs (2018-11-13 03:11:16 GMT) -------------------------------------------------- Ugyanezen logika mentén kiadási kiadás is lehet. -------------------------------------------------- Note added at 13 hrs (2018-11-13 12:01:06 GMT) -------------------------------------------------- Vagy "kiadási/bérbeadási haszonvesztés" (lásd Discussion) |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
loss-to-lease a várható bérbeadási összbevétel és a valós összbevétel különbözetéből származó veszteség Explanation: Vagy: a várható bérbeadási összbevétel és a valós összbevétel közötti negatív különbözet https://www.getrefm.com/in-plain-english-apartment-property-... Loss to Lease: a charge taken against Gross Potential Rent (GPR) for leases signed on apartment units after their initial lease-up term has expired to simulate when the leases are either renewed, or a new tenant moves in (in either case, leased), at a rent below the then-Gross Potential Rent. Loss To Lease is calculated by applying an assumed loss % to the GPR. The resulting dollar value is deducted from the GPR. https://www.redirectconsulting.com/glossary -------------------------------------------------- Note added at 11 hrs (2018-11-13 09:40:22 GMT) -------------------------------------------------- Ezt a kifejezést nem szabad tömören vagy szóról szóra magyarra fordítani, mert nagyon sokféle veszteség lehet egy bérbeadás során. Ha az angol azt mondja, hogy loss-to-lease az angol tudja, hogy milyen veszteséget ért ezalatt, de mivel nálunk ilyen kifejezés egyelőre nincs, nem lehet sima veszteségként fordítani, amikor a loss-to-lease-re van egy pontos definíció és kiszámítási mód: Loss To Lease is calculated by applying an assumed loss % to the GPR. -------------------------------------------------- Note added at 11 hrs (2018-11-13 09:58:18 GMT) -------------------------------------------------- Fontos: Itt a piaci árakhoz mért potenciális összbevétel és a valós összbevétel közötti különbözetről van szó. Nem a bérlemény népszerűsítéséről van szó. A várható szó helyett esetleg pontosabb a potenciális: a potenciális bérbeadási összbevétel és a valós összbevétel különbözetéből származó veszteség Loss/Gain to Lease - This is the term I figured some people might not know about. Apartments are typically rented out on a 1 year lease. Sometimes longer, sometimes shorter, but typically the tenant signs a contract to pay a certain amount of rent each month for a set number of months. Suppose a tenant signed a lease to pay rent of $500 per month for 1 year and that this is the typical rent for the area at the time of lease signing. Now suppose that after 6 months, due to improvements in the property, a stronger housing market in general, or other factors, the typical rent for a similar apartment in the area rises to $600. At that point, if a new tenant were to rent this apartment, management could charge $600, but since the existing tenant has a contract to pay only $500, the property is losing out on on $100 per month. This is known as "loss to lease" - We've lost $100 in income because the tenant has a 1 year lease preventing us from raising rents. The opposite also applies - if typical rents drop to $400, then we have a "gain to lease" of $100 per month because the tenant is paying $100 more than we could charge a new tenant. -------------------------------------------------- Note added at 15 hrs (2018-11-13 13:42:25 GMT) -------------------------------------------------- Írtad: "Az "incentive offer" egyébként, amit a kérdés feltételénél idézett definíció említ, feltehetően a kedvezményes, a.m. "áron aluli" ajánlatra, értékesítésre vonatkozik, ennyiben tehát mégiscsak valamiféle marketing jellegű tényező." A loss-to-lease szinte soha nem marketing jellegű kedvezményekről szól. Elég furcsa az általad megadott linkben szereplő meghatározás, mert ha autentikusabb oldalak meghatározását nézed teljesen másról van szó. Ha nem az általad megadott linket fordítod, és azt a linket csak azért adtad meg, mert ez az első találat a Google-n, akkor nagyon könnyen félremehet a fordítás, ha a Te szövegedben más szövegkörnyzetben fordul elő ez a kifejezés. -------------------------------------------------- Note added at 15 hrs (2018-11-13 13:44:11 GMT) -------------------------------------------------- Attól, hogy valamit 1. találatként jelöl meg a Google, az nem azt jelenti, hogy az az általános elfogadott és helyes. :) -------------------------------------------------- Note added at 17 hrs (2018-11-13 15:15:31 GMT) -------------------------------------------------- Szívesen! :) Nem "szőrözés" miatt írtam be a plusz kiegészítéseket, hanem jelezni akartam, hogy a kezdvemény nagyon nem jó itt, mert az az ár soha nem volt kedvezmény vagy kedvezményes, mert a szerződéskor a piaci áraknak akkor éppen megfelelt. Olvastam, hogy tömörebb változatot keresel, ezért megadtam egy egyszerűsített változtatot fent a discusson részben: piaci bérleti árhoz képesti bevételveszteség |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
loss-to-lease bérletidíj-kedvezményekből származó bevételkiesés Explanation: Bérlőösztönzőknek vagy bérlőösztönző eszközöknek nevezik azokat a kedvezményeket, amelyekkel a bérbeadók élnek a bérlők csábítására, de a számvitelben a bérletidíj-kedvezmény használatos. A szövegkörnyezet és a definíció alapján egészen pontosan: bérletidíj-kedvezmények (bérlőösztönző eszközök) alkalmazásából származó bevételkiesés. Tömörebben bérletidíj-kedvezményekből származó bevételkiesés, esetleg bérlőösztönzők miatti bevételkiesés. -------------------------------------------------- Note added at 23 óra (2018-11-13 22:06:50 GMT) -------------------------------------------------- The most detailed Loss-to-Lease analysis is divided into the following: discounts offered to prospective tenants as a marketing incentive, discounts offered to current tenants necessary to retain them, vacancy rates created by a short fall in lease agreements, and vacancy needed to prepare lease property. https://smartland.com/investment-properties/en/loss-to-lease... |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|