Glossary entry (derived from question below)
angol term or phrase:
Use care
magyar translation:
ügyeljen/vigyázzon arra, hogy...
Added to glossary by
Sandor HEGYI
Feb 22, 2008 06:19
17 yrs ago
angol term
Use care
angol - magyar
Műszaki
Kémia; Kémiatudomány/vegyészet
biztonsági adatlap
A mondat: Use care to minimize the amount of colored material that reaches the sewer.
Fordíthatom úgy, hogy legyen körültekintő?
Köszönöm a válaszokat!
Fordíthatom úgy, hogy legyen körültekintő?
Köszönöm a válaszokat!
Proposed translations
(magyar)
4 +5 | ügyeljen/vigyázzon arra, hogy... |
Attila Hajdu
![]() |
4 +1 | lásd lenn |
HalmoforBT
![]() |
Proposed translations
+5
1 óra
Selected
ügyeljen/vigyázzon arra, hogy...
Én ezt használnám itt. A vigyázzon indokolt, mert a környezet károsításának a veszélye áll fenn, ha jól értem.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Köszönöm Mindenkinek!"
+1
22 perc
lásd lenn
Én körül szoktam írni, pl. "figyeljünk arra/oda..; gondoskodjunk arról, hogy...; törődjünk azzal, hogy..., stb.", de a legjobb sokszor egyszerűen és tömören azt írni: "feltétlenül (és ige ragozott alakjával folytatni)...". Itt: "Feltétlenül csökkentsük/minimalizáljuk......"
Peer comment(s):
agree |
denny (X)
5 perc
|
köszönöm
|
Something went wrong...