Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
would you please pass this letter onto Pavlos Dimitiadis, your nephew/son
Greek translation:
Θα μπορούσατε , παρακαλώ, να δώσετε αυτό το γράμμα στον Παύλο Δημητριάδη, τον ανηψιό/γιο σας;
Added to glossary by
Betty Revelioti
Mar 18, 2002 23:10
22 yrs ago
English term
would you please pass this letter onto Pavlos Dimitiadis, your nephew/son
Non-PRO
English to Greek
Other
I have two old addresses for a friend, and I am writing to them both in the hope that his family still there, I'd like them to pass the letter on.
Proposed translations
(Greek)
Proposed translations
+2
19 hrs
Selected
Θα μπορούσατε , παρακαλώ, να δώσετε αυτό το γράμμα στον Παύλο Δημητριάδη, τον ανηψιό/γιο σας;
which sounds something like: "Tha mporusate, parakalo, na dosete afto to gramma ston Pavlo Dimitriadi, ton anipsio/yio sas?"
Slightly different from the above suggestion; it sounds more greek to me this way... :-)
Slightly different from the above suggestion; it sounds more greek to me this way... :-)
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Graded automatically based on peer agreement. KudoZ."
+1
8 hrs
Parakalo tha thelate na dosete afto to gramma ston Pavlo Dimitradi, ton anipsio/yio sas
Σας παρακαλώ θα θέλατε να δώσετε αυτό το γράμμα στον Παύλο Δημητριάδη, τον ανηψιό/γιό σας...
I hope this helps.
I hope this helps.
3 days 16 hrs
Sas parakalo na metavivasete afto to gramma ston Pavlo Dimitriadi, ton anipsio/ yio sas
Σας παρακαλώ να μεταβιβάσετε αυτό το γράμμα στον Παύλο Δημητριάδη, τον ανηψιό/ γιο σας.
Best regards. Hope Pavlos will finally get your letter!!!
Best regards. Hope Pavlos will finally get your letter!!!
Something went wrong...