Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
custom transitional effects
Danish translation:
brugerdefinerede overgangseffekter
Added to glossary by
Barbara Østergaard
Oct 7, 2004 08:38
19 yrs ago
English term
custom transitional effects
English to Danish
Tech/Engineering
IT (Information Technology)
Funktioner p� mobiltelefon
With Windows software, it's easy to add custom transitional effects, adjust the viewing for photos, and even select background music.
Proposed translations
(Danish)
Proposed translations
3 mins
Selected
bruger-definerede overgangseffekter
Mit bud.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Tak for det.
MVH
Kate"
+3
5 mins
brugerdefinerede overgangseffekter
det lyder som om, det er den måde billeder på en mobiltelefon "glider" over i hinanden, når man skifter billede.
Peer comment(s):
agree |
Cecilia Gammeltoft-Hansen
2 mins
|
tak
|
|
neutral |
Terence Ajbro
: Nogen skriver med bindestreg, andre med mellemrum, hvad er så korrekt dansk?
13 mins
|
Jeg havde ikke set dit svar, da jeg gav mit. Med eller uden bindestreg, vil jeg sige, er op til den enkelte. Jeg kender ikke reglerne præcist.
|
|
agree |
Anna Haxen
: Jvf. Merriam-Webster: custom-made (adj)=made to individual specifications. Til Terence: et ord her, og aldrig med mellemrum!
24 mins
|
tak
|
|
agree |
Rikke Lyksbo
: uden bindestreg
1 hr
|
tak
|
|
neutral |
NetLynx
: Dansk retskrivning defineres af Dansk Sprognævn, og dets beslutninger er ikke altid lige begavede! Men altså: Nævnet kender stort set ikke bindestreger. Jeg ville i en del tilfælde finde det naturligst og læsevenligst at kunne benytte en bindestreg.
13 hrs
|
7 mins
specielle overgangseffekter
Mon ikke det er det der menes. Der er en del hits på Google.
10 mins
almindelige overgangseffekter
Jeg vil mere mene, at ordet custom skal oversættes som almindelige/sædvanlige.
mvh. Marianne
mvh. Marianne
Something went wrong...