Glossary entry

Dutch term or phrase:

afroepen over

German translation:

darauf anlegen

Added to glossary by GAK (X)
Dec 14, 2007 11:50
16 yrs ago
Dutch term

afroepen over

Dutch to German Other Other
U **roept het over u af **dat deze gang van zaken in de wereld waarin u acteert bekend gemaakt zal gaan worden om te voorkomen dat meerdere bedrijven door u gedupeerd zullen worden.

Aus dem Schreiben eines Inkassobüros. Heißt das Eingesternte so viel wie "darauf anlegen" oder " heraufbeschwören"?

Proposed translations

+1
8 mins
Selected

s.u.

meiner Ansicht nach mit dem deutschen Begriff 'beschreien' identisch
Die freiere Übersetzung 'darauf anlegen' oder 'heraufbeschwören' hier durchaus passend
Peer comment(s):

agree Sinsel
2 days 6 hrs
Something went wrong...
3 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Danke!"
+2
6 mins

Sie haben es sich selbst zuzuschreiben

Oder Sie sind selbst daran schuld. Darauf anlegen kann ich mir auch gut vorstellen, heraufbeschwören weniger.
Peer comment(s):

agree Hans G. Liepert : obwohl ich gerade heraufbeschwören als passend empfinde (s. meine Erläuterung)
2 mins
Danke! Heraufbeschwören passt für mich stilistisch nicht ganz in eine Mahnung. Obwohl die Gemüter hier wohl schon ziemlich erregt sein müssen, nach dem einen Satz zu schließen.
agree Marian Pyritz
1 hr
Danke!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search