Glossary entry

Croatian term or phrase:

izmjene i dopune (zakona)

English translation:

amendments (to the law)

Added to glossary by Miomira Brankovic
May 8, 2005 19:20
19 yrs ago
25 viewers *
Croatian term

Prijedlog izmjena i dopuna zakona

Croatian to English Law/Patents Tourism & Travel
Ne radi se o nekom određenom zakonu.
Proposed translations (English)
5 +7 Draft amendments to the law

Proposed translations

+7
1 hr
Selected

Draft amendments to the law

U engleskom se i izmjene i dopune podvode pod jedan termin: amendments (Ivir, HR-EN poslovno upravni rjecnik)
Peer comment(s):

agree Emilija Ivanovska
30 mins
Hvala.
agree Anira
36 mins
Hvala.
agree Maria Callebaut-Blagojevic : amendment of the law (http://www.theyworkforyou.com/glossary/?gl=115) ili Amendment to the Law (http://www.cesnur.org/testi/gills2000.htm) ???
53 mins
Hvala, ocigledno sve varijante su u igri.
agree vorloff
7 hrs
Hvala.
agree A.Đapo
10 hrs
Hvala.
agree Ana Naglić
13 hrs
Hvala.
agree Veronica Prpic Uhing : Hvala bas mi sad treba
151 days
Drago mi je da sam mogla da budem od pomoci. Znam kako je, i ja sam bas sinoc pronasla nesto korisno u pitanjima i odgovorima od pre dve i po godine. To je bas ono sto je sjajno kod ProZ-a.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Hvala."
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search