GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
21:07 Sep 18, 2023 |
English to Spanish translations [PRO] Law/Patents - Law: Contract(s) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Mónica Algazi Uruguay Local time: 07:53 | ||||||
Grading comment
|
"Traducción profesional de calidad" (Professional Quality Translation) Explanation: I chose 'high confidence' because I am thoroughly confident in my skills and abilities. I believe in my capacity to deliver accurate and high-quality work consistently. This confidence is based on my experience and track record of successful projects in the past. I am committed to meeting and exceeding expectations, and I'm eager to contribute my best to the team or project. Example sentence(s):
|
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
learned by consultant either alone or jointly with others o bien de las que tome conocimiento el Consultor de forma individual o conjuntamente con otros Explanation: Todas las invenciones, descubrimientos, creaciones y mejoras que realice, conciba o instrumente el Consultor en virtud o a raíz del presente Contrato (las "Invenciones"), ya sea que estas sean patentables, objeto de derechos de propiedad intelectual, o bien de las que tome conocimiento el Consultor de forma individual o conjuntamente con otros, pasarán a ser y seguirán siendo propiedad exclusiva de la Compañía. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.