we, us or our - you or your

Arabic translation: سواء تمت الإشارة لنا في السياق بصيغة الفاعل، المفعول أو بضمير الملكية

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:we, us or our - you or your
Arabic translation:سواء تمت الإشارة لنا في السياق بصيغة الفاعل، المفعول أو بضمير الملكية
Entered by: hassan zekry

16:50 Mar 30, 2022
English to Arabic translations [PRO]
Marketing - IT (Information Technology)
English term or phrase: we, us or our - you or your
About us and our terms:
1.1. These Terms of use (Terms) explain how you may use this website or/and application and any of its content (Platform). These Terms apply between [name of website operator] (we, us or our) and you, the person accessing or using the Platform (you or your).

هل من اقتراح مناسب؟
Lamine Boukabour
Algeria
Local time: 07:21
سواء تمت الإشارة لنا في السياق بصيغة الفاعل، المفعول أو بضمير الملكية
Explanation:
سواء تمت الإشارة لنا في السياق بصيغة الفاعل، المفعول أو بضمير الملكية
Selected response from:

hassan zekry
Local time: 09:21
Grading comment
شكرا لك
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4سواء تمت الإشارة لنا في السياق بصيغة الفاعل، المفعول أو بضمير الملكية
hassan zekry
4ضمير المتكلم أو صفة الملكية للمتكلم - ضمير المخاطب صفة الملكية للمخاطب
Simone Fahim


  

Answers


8 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
سواء تمت الإشارة لنا في السياق بصيغة الفاعل، المفعول أو بضمير الملكية


Explanation:
سواء تمت الإشارة لنا في السياق بصيغة الفاعل، المفعول أو بضمير الملكية

hassan zekry
Local time: 09:21
Works in field
Native speaker of: Native in ArabicArabic
PRO pts in category: 66
Grading comment
شكرا لك
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
ضمير المتكلم أو صفة الملكية للمتكلم - ضمير المخاطب صفة الملكية للمخاطب


Explanation:
Best wishes

Simone Fahim
Egypt
Local time: 09:21
Works in field
Native speaker of: Native in ArabicArabic
Notes to answerer
Asker: شكرا لك

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search