English term
Fried Snickers
Quem pode me ajudar nessa?
Em uma série de comédia, um amigo está relatando à amiga como foi o espetáculo da noite anterior:
-[Amadi]All right, well, you did miss a very good show. There was this tiny horse, and he did, like, a moonwalk thing, and then he stanky-legged at the end.
-[Annie]What?
-[Amadi]Yeah.
[Silence]
-[Amadi]Fried Snickers? Hello.
-[Annie]That sounds like a fantasy.
-[Amadi]It was a fantasy.
Pesquisei aqui e descobri que realmente uma tem receita de Snickers fritos [pasmem], mas não estou certo sobre o significado disso nesse contexto. Parace que Amadi quer dixer algo como "miolos fritando", "Terra chamando" ou algo do tipo. Faz sentido?
Quem pode me dar esse socorro?
Desde já, muito obrigado.
3 +3 | Terra chamando? Olá! | Bruno Rezende |
3 | Oi! Tem alguém aí? | Rafael Aguiar |
3 | Pane no sistema? Olá. | Leonardo Faria |
Mar 4, 2021 15:00: Nick Taylor changed "Level" from "Non-PRO" to "PRO"
PRO (3): Felipe Tomasi, Oliver Simões, Nick Taylor
When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.
How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:
An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)
A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).
Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.
When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.
* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.
Proposed translations
Terra chamando? Olá!
Existe o termo snicker (rir), mas não acredito que seja o caso.
https://dictionary.cambridge.org/us/dictionary/english/snick...
E existe a culinária, encontrei aqui como espetinhos, mas não consigo dizer o contexto exato. Pelo jeito se trata de algo não apreciado.
https://www.urbandictionary.com/define.php?term=fried snicke...
https://www.food.com/recipe/deep-fried-snickers-70068
Caso seja chamando a atenção da pessoa, sugeriria "Terra chamando? Olá."
Oi! Tem alguém aí?
Também verifiquei o termo fried snickers e não encontrei outra definição além de snicker frito ou de snickering que refere-se a risada.
Something went wrong...