19:03 Jan 18, 2018 |
English to Persian (Farsi) translations [PRO] Social Sciences - Government / Politics / politics, journalism, History | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Mohammad Ghaffari | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +1 | کاردار |
| ||
5 | سفیر |
| ||
4 | نخستین سفیر استرالیا در ایالات متحده آمریکا |
| ||
4 | اولین کاردار دولت استرالیا در واشنگتون |
|
Summary of reference entries provided | |||
---|---|---|---|
Minister |
|
Discussion entries: 4 | |
---|---|
the first australian minister in washington کاردار Explanation: Minister: someone whose job is to represent their country in another country, but who is lower in rank than an ambassador. کاردار یک مرتبه پایینتر از سفیر است. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
the first australian minister in washington نخستین سفیر استرالیا در ایالات متحده آمریکا Explanation: سومین تعریف ارائهشده برای minister در OALD این است: a person, lower in rank than an ambassador, whose job is to represent their government in a foreign country https://www.oxfordlearnersdictionaries.com/definition/englis... میدانیم که در بعضی موارد سطح ارتباط دیپلماتیک دو کشور از سفیر به کاردار کاهش مییابد با این حال، اگر به صفحهی انگلیسی کاردار در ویکیپدیا مراجعه کنیم به این عبارت هم برمیخوریم: In modern use, chargés d'affaires do not essentially differ from ambassadors, envoys or ministers resident. They represent their nation, and apart from rank and precedence, enjoy the same privileges and immunities as other diplomatic agents. https://en.wikipedia.org/wiki/Chargé_d'affaires همچنین اطلاعات مربوطه به Richard Casey, Baron Casey در صفحهی مربوطه در ویکیپدیا نشان میدهند که در سال ۱۹۴۱ به سمت سفیر استرالیا در آمریکا منصوب شدهاند بنابر این به نظر بنده همان «سفیر» عبارت مناسبی است، |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
the first australian minister in washington اولین کاردار دولت استرالیا در واشنگتون Explanation: سفیر نمی تواند معادل درستی باشد زیر، بر طبق دیکشنری آکسفورد : a diplomatic agent, usually ranking below an ambassador, representing a state or sovereign in a foreign country. مینیستر نماینده دیپلماتیکی است که از سفیر یعنی (امبسدور) درجه پاینن تری دارد. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
the first australian minister in washington سفیر Explanation: در آن سال سفیر استرالیا در ایالت متحده بوده و .یاد شده ( Ambassador to the United States ) در ویکی پدیا از ایشان با لفظ که همان سفیر هستش. ممکنه این کلمه ای که اینجا بکار برده شده بخاطر پست های بعدی ایشون بوده چون زمان متن هم گذشته هستش میتونه منطقی باشه |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
2 mins |
Reference: Minister Reference information: minister معنای سفیر نداره همون وزیر باید معنی بده |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.