KudoZ question not available

Persian (Farsi) translation: نخستین سفیر استرالیا در ایالات متحده آمریکا

19:03 Jan 18, 2018
English to Persian (Farsi) translations [PRO]
Social Sciences - Government / Politics / politics, journalism, History
English term or phrase: the first Australian Minister in Washington
Richard G. Casey had been the first Australian Minister in Washington in 1941.
آیا منظورش نخستین سفیر استرالیا در واشینگتن هست؟ یعنی اینجا ترجمه‌ وزیر رو باید سفیر بنویسیم یا وزیرمختار؟
kudozuser (X)
Iran
Local time: 01:37
Persian (Farsi) translation:نخستین سفیر استرالیا در ایالات متحده آمریکا
Explanation:
سومین تعریف ارائه‌شده برای minister در OALD این است:

a person, lower in rank than an ambassador, whose job is to represent their government in a foreign country

https://www.oxfordlearnersdictionaries.com/definition/englis...

می‌دانیم که در بعضی موارد سطح ارتباط دیپلماتیک دو کشور از سفیر به کاردار کاهش می‌یابد

با این حال، اگر به صفحه‌ی انگلیسی کاردار در ویکی‌پدیا مراجعه کنیم به این عبارت هم برمی‌خوریم:

In modern use, chargés d'affaires do not essentially differ from ambassadors, envoys or ministers resident. They represent their nation, and apart from rank and precedence, enjoy the same privileges and immunities as other diplomatic agents.

https://en.wikipedia.org/wiki/Chargé_d'affaires

همچنین اطلاعات مربوطه به Richard Casey, Baron Casey در صفحه‌ی مربوطه در ویکی‌پدیا نشان می‌دهند که در سال ۱۹۴۱ به سمت سفیر استرالیا در آمریکا منصوب شده‌اند

بنابر این به نظر بنده همان «سفیر» عبارت مناسبی است،
Selected response from:

Mohammad Ghaffari
Grading comment
خیلی ممنونم از همه دوستان
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +1کاردار
Ehsan Kiani
5سفیر
Raziyeh Minaei
4نخستین سفیر استرالیا در ایالات متحده آمریکا
Mohammad Ghaffari
4اولین کاردار دولت استرالیا در واشنگتون
Saeed Majidi
Summary of reference entries provided
Minister
Morad Seif

Discussion entries: 4





  

Answers


11 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
the first australian minister in washington
کاردار


Explanation:
Minister: someone whose job is to represent their country in another country, but who is lower in rank than an ambassador.

کاردار یک مرتبه پایین‌تر از سفیر است.

Ehsan Kiani
Works in field
Native speaker of: Native in Persian (Farsi)Persian (Farsi)
PRO pts in category: 16

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Seyedsina Mirarabshahi
1 hr
  -> Thanks.
Login to enter a peer comment (or grade)

18 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
the first australian minister in washington
نخستین سفیر استرالیا در ایالات متحده آمریکا


Explanation:
سومین تعریف ارائه‌شده برای minister در OALD این است:

a person, lower in rank than an ambassador, whose job is to represent their government in a foreign country

https://www.oxfordlearnersdictionaries.com/definition/englis...

می‌دانیم که در بعضی موارد سطح ارتباط دیپلماتیک دو کشور از سفیر به کاردار کاهش می‌یابد

با این حال، اگر به صفحه‌ی انگلیسی کاردار در ویکی‌پدیا مراجعه کنیم به این عبارت هم برمی‌خوریم:

In modern use, chargés d'affaires do not essentially differ from ambassadors, envoys or ministers resident. They represent their nation, and apart from rank and precedence, enjoy the same privileges and immunities as other diplomatic agents.

https://en.wikipedia.org/wiki/Chargé_d'affaires

همچنین اطلاعات مربوطه به Richard Casey, Baron Casey در صفحه‌ی مربوطه در ویکی‌پدیا نشان می‌دهند که در سال ۱۹۴۱ به سمت سفیر استرالیا در آمریکا منصوب شده‌اند

بنابر این به نظر بنده همان «سفیر» عبارت مناسبی است،

Mohammad Ghaffari
Works in field
Native speaker of: Native in Persian (Farsi)Persian (Farsi)
PRO pts in category: 256
Grading comment
خیلی ممنونم از همه دوستان

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Ehsan Kiani: به نظرم مطلبی که درباره شارژدافر نقل کرده‌اید بیشتر ناظر به موقعیت حقوقی است نه عنوان. چون اگر اینطور باشد به هر فرستاده‌ای از یک دولت در خاک دولت دیگر می‌شود گفت سفیر.
24 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
the first australian minister in washington
اولین کاردار دولت استرالیا در واشنگتون


Explanation:
سفیر نمی تواند معادل درستی باشد زیر، بر طبق دیکشنری آکسفورد :
a diplomatic agent, usually ranking below an ambassador, representing a state or sovereign in a foreign country.
مینیستر نماینده دیپلماتیکی است که از سفیر یعنی (امبسدور) درجه پاینن تری دارد.

Saeed Majidi
Iran
Local time: 01:37
Native speaker of: Native in Persian (Farsi)Persian (Farsi)
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

21 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
the first australian minister in washington
سفیر


Explanation:
در آن سال سفیر استرالیا در ایالت متحده بوده و
.یاد شده ( Ambassador to the United States ) در ویکی پدیا از ایشان با لفظ
که همان سفیر هستش. ممکنه این کلمه ای که اینجا بکار برده شده بخاطر پست های بعدی ایشون بوده چون زمان متن هم گذشته هستش میتونه منطقی باشه

Raziyeh Minaei
Iran
Local time: 01:37
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


2 mins
Reference: Minister

Reference information:
minister معنای سفیر نداره
همون وزیر باید معنی بده

Morad Seif
Türkiye
Native speaker of: Persian (Farsi)
PRO pts in category: 144
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search