Oct 12, 2015 07:35
8 yrs ago
1 viewer *
French term

concept d’implantation

French to Italian Tech/Engineering Marketing Informazioni ai clienti s
Nouvelles bornes tactiles implantées au cœur de notre ***concept d’implantation*** dans un espace interactif réservé à la recherche d’un produit.


Descrizione di come sono disposti dei terminali sugli scaffali per fornire info ai clienti che cercano un prodotto.

Non so come dire. :(( concept è in senso fisico qui e non capisco come girarlo.
Proposed translations (Italian)
3 progetto-impianto

Proposed translations

31 mins
Selected

progetto-impianto

Visto che anche il francese è espresso in maniera libera, andrei sulla stessa linea anche in italiano. Mi è venuta questa espressione, che magari può farti riflettere ulteriormente... Oppure magari solamente "progetto"...
Saluti,
Manuela:-)
Note from asker:
Grazie, mi è venuto ora, data un'altra frase in seguito, " concetto/idea di disposizione" , adesso vedo. :))
Ogni tanto ho infilato, piangendo di dispiacere perché detesto usare parole inglesi quando le nostre vanno benissimo, CONCEPT, che fa tanto fine e dice nulla di diverso :(
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Grazie :)"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search