‎إدارة البعثات الدراسية‎

English translation: Scholarships Department

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Arabic term or phrase:‎إدارة البعثات الدراسية‎
English translation:Scholarships Department
Entered by: Sian_Trans

22:51 Jun 5, 2015
Arabic to English translations [PRO]
Law/Patents - Law (general) / Libyan letter
Arabic term or phrase: ‎إدارة البعثات الدراسية‎
Hi this letter has been sent from the General People's Committee of Education & Scientific Research to this department during the Gaddafi period. The letter is in regards to a sponsored post-graduate student completing his post-graduate studies in the UK.

Hans Wehr dictionary has البعثات as "student exchanges" so should I put "Department of [Sponsored] Academic Student Exchanges" or can the word be translated as "scholarships"??

Many thanks in advance!
Sian_Trans
United Kingdom
Local time: 06:55
Scholarships Department
Explanation:
It is called "Scholarships Department" according to the following links:

http://www.ctvm.net/index.html1

http://cbie-bcei.ca/libya-news/update-new-guidelines-libyan-...

http://www.almofad.com/t24373-topic

https://www.linkedin.com/pub/hajer-saad/56/221/602

Selected response from:

Mohamed Rehan
Local time: 08:55
Grading comment
Thanks for all your efforts. Much appreciated.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3Scholarships Department
Mohamed Rehan


  

Answers


22 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
Scholarships Department


Explanation:
It is called "Scholarships Department" according to the following links:

http://www.ctvm.net/index.html1

http://cbie-bcei.ca/libya-news/update-new-guidelines-libyan-...

http://www.almofad.com/t24373-topic

https://www.linkedin.com/pub/hajer-saad/56/221/602



Mohamed Rehan
Local time: 08:55
Works in field
Native speaker of: Native in ArabicArabic
PRO pts in category: 36
Grading comment
Thanks for all your efforts. Much appreciated.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Alaa AHMED
3 hrs
  -> Many thanks Mr. Alaa.

agree  Awad Balaish
6 hrs
  -> Thank you so much dear bro.

agree  Ahmed Badawy: Fine!
1 day 49 mins
  -> Thank you Mr. Ahmed.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search