Dec 9, 2014 15:37
9 yrs ago
French term
niveau d’exigence
French to Italian
Other
Marketing
Salve a tutti,
si parla di come l'avvento del digitale abbia cambiato radicalmente i sistemi di vendita e fornitura delle merci presso i negozi e i clienti.
Cette révolution numérique impactera également tous les niveaux de notre supply-chain : réduction globale des stocks, réduction des délais d’approvisionnement, augmentation du niveau d’exigence sur la disponibilité des produits, automatisation des échanges de données…
Grazie mille
S.
si parla di come l'avvento del digitale abbia cambiato radicalmente i sistemi di vendita e fornitura delle merci presso i negozi e i clienti.
Cette révolution numérique impactera également tous les niveaux de notre supply-chain : réduction globale des stocks, réduction des délais d’approvisionnement, augmentation du niveau d’exigence sur la disponibilité des produits, automatisation des échanges de données…
Grazie mille
S.
Proposed translations
(Italian)
Proposed translations
+2
10 mins
Selected
livello di controllo oppure vedi sotto
Aumento delle aspettative di disponibilità dei prodotti
oppure
Aumento del fabbisogno di disponibilità dei prodotti
Da quanto capisco io, si tratta dell'aumento della necessità di controllare (e quindi assicurarsi) la disponibilità dei prodotti da parte di un acquirente (che può essere un privato come un grande magazzino). La possibilità di ordinare un prodotto on line mette l'acquirente nella posizione di controllo: se lo trova disponibile, lo acquista subito, se non lo trova immediatamente, va subito a cercarlo da un'altra parte.
Spero sia l'interpretazione corretta.
Bon courage,
Manuela:-)
--------------------------------------------------
Note added at 12 mins (2014-12-09 15:49:59 GMT)
--------------------------------------------------
Prova a vedere se questo link ti aiuta (inglese):
http://www.linguee.fr/francais-anglais/traduction/niveau d'e...
--------------------------------------------------
Note added at 17 mins (2014-12-09 15:54:50 GMT)
--------------------------------------------------
Da un controllo dell'uso dell'espressione "niveau d'exigence", mi sembra che possa essere l'equivalente di "fabbisogno".
http://www.decision-achats.fr/Decision-Achats/Article/-Repon...
oppure
Aumento del fabbisogno di disponibilità dei prodotti
Da quanto capisco io, si tratta dell'aumento della necessità di controllare (e quindi assicurarsi) la disponibilità dei prodotti da parte di un acquirente (che può essere un privato come un grande magazzino). La possibilità di ordinare un prodotto on line mette l'acquirente nella posizione di controllo: se lo trova disponibile, lo acquista subito, se non lo trova immediatamente, va subito a cercarlo da un'altra parte.
Spero sia l'interpretazione corretta.
Bon courage,
Manuela:-)
--------------------------------------------------
Note added at 12 mins (2014-12-09 15:49:59 GMT)
--------------------------------------------------
Prova a vedere se questo link ti aiuta (inglese):
http://www.linguee.fr/francais-anglais/traduction/niveau d'e...
--------------------------------------------------
Note added at 17 mins (2014-12-09 15:54:50 GMT)
--------------------------------------------------
Da un controllo dell'uso dell'espressione "niveau d'exigence", mi sembra che possa essere l'equivalente di "fabbisogno".
http://www.decision-achats.fr/Decision-Achats/Article/-Repon...
4 KudoZ points awarded for this answer.
27 mins
Massima attenzione / massimo impegno
Massima attenzione su....
1 hr
livello di richiesta
''Livello di richiesta di disponibilità dei prodotti'', ma anche di ''pretesa di disponibilità dei prodotti'', perché chi fa acquisti on line, punta molto sull'immediatezza della trattativa e chi ha motivi di perdita di tempo, viene considerato sempre dopo ...
17 hrs
French term (edited):
augmentation du niveau d’exigence
maggiore esigenza
in fatto di disponibilità (semplicemente)
Infatti, rileggendo l'insieme della frase, "niveaux" è indicato in partenza: si tratta dell'impatto del digitale sui vari livelli della "supply-chain" (stocks, approvisionnement, disponibilité, échanges); è quasi una svista aver ripetuto "niveau" qui, nel solo caso della disponibilità. Glisserei...
www.lafioreria.com/chi-siamo
... di consolidare in maniera ottimale l'infrastruttura di storage e di fornire il meglio in fatto di disponibilità e performance,
www.renexia.it/.../131028Toto_sceglie_turbine_GE.p...
L'azienda sviluppa inoltre tecnologie avanzate mirate a risolvere le più complesse sfide mondiali in fatto di disponibilità
Infatti, rileggendo l'insieme della frase, "niveaux" è indicato in partenza: si tratta dell'impatto del digitale sui vari livelli della "supply-chain" (stocks, approvisionnement, disponibilité, échanges); è quasi una svista aver ripetuto "niveau" qui, nel solo caso della disponibilità. Glisserei...
www.lafioreria.com/chi-siamo
... di consolidare in maniera ottimale l'infrastruttura di storage e di fornire il meglio in fatto di disponibilità e performance,
www.renexia.it/.../131028Toto_sceglie_turbine_GE.p...
L'azienda sviluppa inoltre tecnologie avanzate mirate a risolvere le più complesse sfide mondiali in fatto di disponibilità
1 day 1 hr
aumento dei requisiti
aumento dei requisiti di disponibilità dei prodotti
Something went wrong...