Glossary entry

Spanish term or phrase:

Asociativa

English translation:

membership/members\'

Added to glossary by Eileen Brophy
Jan 29, 2014 20:15
10 yrs ago
5 viewers *
Spanish term

Asociativa

Spanish to English Other International Org/Dev/Coop Volunteer Organisation
This is the context regarding Doctors Without Borders:

Para ello cuenta con un equipo de personas que se encargan de dar vida a las diversas herramientas existentes en MSF-E para facilitar la participación asociativa: la revista àbá, la newsletter asociativa, la web asociativa, los FAD, la Asamblea General, los debates asociativos, las reuniones de la Junta Directiva y reuniones pre-AG.

I have found "Associative" but it sounds rather strange in British English. (Could it be the members?)

Discussion

I stand corrected! But the use of *asociativa* in the text is a far cry from *miembro o asociado*
Muriel Vasconcellos Jan 29, 2014:
Newsletter You could even say 'the association's newsletter'. In other words, the term 'asociativa' is being used slightly differently in the two occurrences.
Muriel Vasconcellos Jan 29, 2014:
membership website This is an increasingly popular type of website because it captures people's e-mail addresses so that you can connect back with them in the future. My publicist has been encouraging me to start one. She wrote a book about them: "Red Hot Internet Publicity" (Penny Sansevieri).

For 'la newsletter asociativa', I would say 'newsletter for members' to distinguish it from the 'membership website', which is a very specific concept.

Proposed translations

+3
42 mins
Selected

membership/members'

Associative sounds awful for British English
A twist on members should sor this one out
Peer comment(s):

neutral Carlos Blanco, B.Sc. in Chemistry : It does, and it could use improvement, but I think that changing it for member does not carry the idea since members are already associated and I get the idea is to get people to participate. It sounds like preaching to the chorus. But I could be wrong
17 mins
"of the association" = "of the membership"
agree Muriel Vasconcellos
21 mins
Thanks
agree Charles Davis : "Asociativo" really just means "de la asociación"; I would use members/membership.
32 mins
thanks
agree Nicholas Callaway : see, http://association.doctorswithoutborders.org/user: "MSF-USA Association's active members have privileged access to:"
12 hrs
thanks
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thank you for your help."
10 mins

associative

to facilitate the associative participation: the àbá magazine, the associative newsletter, the associative web...

Meaning tools that promote association with the Doctor Without Borders activity and goal.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2014-01-29 21:28:03 GMT)
--------------------------------------------------

I think that following AllegroTrans suggestion: associating could be a another choice. *to facilitate the associating participation... the associating newsletter, the associating web...
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search