KudoZ question not available

English translation: to question / to bring into question

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:puesta en solfa
English translation:to question / to bring into question
Entered by: Jenni Lukac (X)

15:41 Feb 22, 2013
Spanish to English translations [PRO]
Social Sciences - Idioms / Maxims / Sayings / cultural theory
Spanish term or phrase: puesta en solfa
A text by a Spanish cultural critic:

En respuesta, la presente propuesta quiere apuntar hacia algunas de las transformaciones radicales, de base, que la emergencia de la crisis del sida traerá consigo en relación con la producción estética: el paso final en la alteración de las relaciones público-privado; la re-ocupación del espacio de la representación y el ecosistema mediático; una nueva y definitiva puesta en solfa de la institución Museo;

Does this mean to expose the farse of?? to mock? to ridicule?

Thanks!
Wendy Gosselin
Argentina
Local time: 19:38
to question / to bring into question
Explanation:
example:A la larga considero que incluso podríamos poner en solfa el sistema de créditos y pagos. europarl.europa.eu
In the long term, I even believe that we could question the system of commitments and payments.

--------------------------------------------------
Note added at 11 mins (2013-02-22 15:53:35 GMT)
--------------------------------------------------

a review/rethinking of the museum as an institution
Selected response from:

Jenni Lukac (X)
Local time: 00:38
Grading comment
THanks
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2to question / to bring into question
Jenni Lukac (X)
5until things are reorganised
Peter Guest
4to put in doubt
Margarita Ezquerra (Smart Translators, S.L.)
Summary of reference entries provided
http://lema.rae.es/drae/?val=solfa
ael

  

Answers


10 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
to question / to bring into question


Explanation:
example:A la larga considero que incluso podríamos poner en solfa el sistema de créditos y pagos. europarl.europa.eu
In the long term, I even believe that we could question the system of commitments and payments.

--------------------------------------------------
Note added at 11 mins (2013-02-22 15:53:35 GMT)
--------------------------------------------------

a review/rethinking of the museum as an institution

Jenni Lukac (X)
Local time: 00:38
Native speaker of: English
PRO pts in category: 47
Grading comment
THanks

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  philgoddard: I'm not completely sure of this, but it does fit the context. It sounds like something quite radical, such as "a complete rethink".
3 hrs
  -> Thanks, Phil. That's my take on it, but there is very little to go on here. Have a good weekend!

agree  Christine Walsh
5 hrs
  -> Cheers and thanks, Christine. Have a good weekend.
Login to enter a peer comment (or grade)

12 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
until things are reorganised


Explanation:
, or organised properly, or something similar

Peter Guest
Spain
Local time: 00:38
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
Login to enter a peer comment (or grade)

58 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
to put in doubt


Explanation:
Saludos

Margarita Ezquerra (Smart Translators, S.L.)
Spain
Local time: 00:38
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 33
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


14 hrs
Reference: http://lema.rae.es/drae/?val=solfa

Reference information:
solfa.

(De sol2 y fa).


1. f. solfeo (‖ adiestramiento).

2. f. Conjunto o sistema de signos con que se escribe la música.

3. f. Melodía y armonía.

4. f. Combinación de ambas.

5. f. coloq. Zurra de golpes.

estar algo en ~.

1. loc. verb. coloq. Estar hecho con arte, regla y acierto.

2. loc. verb. coloq. Estar escrito o explicado de una manera inteligible.

poner algo en ~.

1. loc. verb. coloq. Hacerlo con arte, regla y acierto.

2. loc. verb. coloq. Presentarlo bajo un aspecto ridículo.

tocar la ~ a alguien.

1. loc. verb. coloq. Zurrarle, golpearle.

tomar en ~ algo o a alguien.

1. loc. verb. Arg. y Ur. Hacerle objeto de bromas, no tomarlo en serio.

Real Academia Española © Todos los derechos reservados

ael
United States
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search