Oct 20, 2011 06:35
12 yrs ago
12 viewers *
German term

Strahlkraft entwickeln

German to English Marketing Marketing
Durch ein ideal auf die Branche abgestimmtes Werbe- und Marketingkonzept entwickelt die
AGRARIA eine besondere Strahlkraft – auch über die Grenzen Österreichs hinaus.

Due to an advertising and marketing concept which is ideally adjusted to the industry the AGRARIA develops a special attraction - reaching far beyond the borders of Austria??.

Vielen Dank!

Proposed translations

+2
16 mins
Selected

radiates that 'special something'

Re. your translation:

I'd omit "developed", especially in the present tense! (the use of the present tense in such context is very German).

--------------------------------------------------
Note added at 20 mins (2011-10-20 06:56:24 GMT)
--------------------------------------------------

or, if you want to use 'develop', say sth like:

managed to develop the ability to radiate that special something
Peer comment(s):

agree Zareh Darakjian Ph.D. : I liked it!
10 mins
Thanks a lot, Zareh :):)
agree Ingeborg Gowans (X) : well-put
5 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "vielen Dank!"
3 hrs

Agraria's impact

radiates far beyond.......
Something went wrong...
+3
5 hrs

has a (special) magnetism

I was thinking "a special sparkle," but the alliteration strikes me as too trite. Definitely get rid of "develop," as zirka says. And some other changes would be good, along the lines of:

Agraria's advertising and marketing concept, which is ideally suited to the industry, has a special magnetism that reaches far beyond the borders of Austria.


--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2011-10-20 12:09:06 GMT)
--------------------------------------------------

I'm sorry, "lirka," not "zirka." Zirka is somebody else. :-)
Peer comment(s):

agree Ramey Rieger (X) : Yes, magnetism - they're looking to attract visitors. Well done! What ever became of mittlerer?
1 hr
Thanks, Ramey. (No feedback from client yet on "mittlerer." I'll let you know!)
agree oa_xxx (X) : or appeal
11 hrs
Thanks, orla
agree Harald Moelzer (medical-translator)
3 days 0 min
Thank you, Harald
Something went wrong...
10 hrs

to develop radiant power

developing electric power
Example sentence:

To develop radiant power was the primary goal.

Something went wrong...
3 days 10 hrs

ability to captivate the atteiton of...

has developed the ability (technique) to capture the attention of...

sort of a magnetic appeal to capture the attention that reaches far beyond the borders....
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search