اختضنتهم البحرين

English translation: Bahrain embraced/adopted/endorsed them

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Arabic term or phrase:اختضنتهم البحرين
English translation:Bahrain embraced/adopted/endorsed them
Entered by: Nadia Ayoub

20:06 Aug 15, 2011
Arabic to English translations [PRO]
Social Sciences - Government / Politics / political situation in Bahrain
Arabic term or phrase: اختضنتهم البحرين
I can't find the verb in my dictionary, any ideas. Many thanks in advance, I look forward to your ideas.
Maureen Millington-Brodie
United Kingdom
Local time: 23:24
Bahrain embraced/adopted/endorsed them
Explanation:
احتضنتهم

http://www.google.com.eg/search?sourceid=navclient&ie=UTF-8&...
Selected response from:

Nadia Ayoub
Egypt
Local time: 01:24
Grading comment
I used "embraced" - many thanks for your help.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +9Bahrain embraced/adopted/endorsed them
Nadia Ayoub
4Bahrain take them in care...
TargamaT team


Discussion entries: 2





  

Answers


8 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Bahrain take them in care...


Explanation:
Bahrain take them in care...

TargamaT team
France
Local time: 00:24
Works in field
Native speaker of: Native in ArabicArabic, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 84
Login to enter a peer comment (or grade)

48 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +9
احتضنتهم البحرين
Bahrain embraced/adopted/endorsed them


Explanation:
احتضنتهم

http://www.google.com.eg/search?sourceid=navclient&ie=UTF-8&...

Nadia Ayoub
Egypt
Local time: 01:24
Native speaker of: Arabic
PRO pts in category: 124
Grading comment
I used "embraced" - many thanks for your help.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Morano El-Kholy
1 min
  -> Many thanks Morano :)

agree  Saleh Ayyub
1 hr
  -> Many thanks Saleh :)

agree  Mohsin Alabdali
2 hrs
  -> Many thanks Mohsin :)

agree  Heba Abed
2 hrs
  -> Many thanks Heba :)

agree  Hassan Lotfy
4 hrs
  -> Many thanks Hassan :)

agree  sktrans
8 hrs
  -> Many thanks Sktrans :)

agree  Ahmed Essa: أحتضنتهم ب (الحاء) وليست ب (الخاء) لذلك لم تجدها في أي قاموس
10 hrs
  -> Many thanks Ahmed :)

agree  Mokhtar Oussama Alliouche
15 hrs
  -> Many thanks Mokhtar :)

agree  Noor el Eman
1 day 1 hr
  -> Many thanks Noor :)
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search