Glossary entry

French term or phrase:

statuant comme en matière de modification des statuts

Portuguese translation:

decidindo como se se tratasse de uma modificação dos estatutos

Added to glossary by rhandler
Mar 5, 2009 00:51
15 yrs ago
1 viewer *
French term

statuant comme en matière de modification des statuts

French to Portuguese Law/Patents Law (general) Estatutos
Contexto:
Le capital souscrit de la société peut être augmenté ou réduit par décision de l’assemblée générale des actionnaires statuant comme en matière de modification des statuts.
Traduzi:
O capital subscrito da sociedade pode ser aumentado ou reduzido por decisão da assembléia geral dos acionistas estatuindo em matéria de modificação dos estatutos.

Não tenho certeza de ter interpretado corretamente
Change log

Mar 5, 2009 03:02: rhandler changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/56424">Diana Salama's</a> old entry - "statuant comme en matière de modification des statuts"" to ""decidindo como se se tratasse de uma modificação dos estatutos""

Proposed translations

+1
41 mins
Selected

decidindo como se se tratasse de uma modificação dos estatutos

Acredito que seja isto, ou seja: aumento ou diminuição do capital social será deliberado com as mesmas formalidades, inclusive quorum qualificado, exigidas para uma modificação dos estatutos, o que é muito compreensível, por tratar-se de assunto crucial para os sócios.
Peer comment(s):

agree Artur Jorge Martins
8 hrs
Obrigado, Artur.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Obrigada, Rhandler, e aos outros, pela ajuda!"
57 mins

estatuindo como em matéria de modificação dos estatutos.

Acho que faltou o como.
Something went wrong...
20 mins

voir ci-dessous

Penso que é isto:
...estatuindo da mesma forma como se se tratasse de alteração (modificação) de estatutos

--------------------------------------------------
Note added at 58 minutos (2009-03-05 01:49:41 GMT)
--------------------------------------------------

Esqueci-me do determinante: "...uma alteração..."
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search