Aug 14, 2008 11:44
15 yrs ago
1 viewer *
Polish term

podjęcie działań na rzez lepszej współpracy

Polish to English Marketing Other formal letter
Niniejsza ankieta umożliwi podjęcie działań na rzez lepszej współpracy z zagranicznymi inwestorami.

Proposed translations

+1
3 mins
Selected

make/undertake efforts to improve collaboration

Jedna z możliwości.

--------------------------------------------------
Note added at 4 mins (2008-08-14 11:49:06 GMT)
--------------------------------------------------

ew. to undertake actions...
lub: to take/implement measures...

--------------------------------------------------
Note added at 6 mins (2008-08-14 11:50:28 GMT)
--------------------------------------------------

Zamiast collaboration może być cooperation:
http://www.google.pl/search?num=100&hl=pl&suggon=0&q="cooper...
Peer comment(s):

agree clairee : cooperation :-)
8 hrs
dziękuję
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
26 mins

undertake activities to improve/enhance a working relationship

:) over 3.5 Million examples on google
Example sentence:

Suggestions to Enhance Working Relationship Between Board Chair and Chief Executive

The University of Waterloo Staff Association. & The University of Waterloo A working relationship! Introduction

Peer comment(s):

neutral Maciek Drobka : That '3.5 million examples' bit is a bit misleading, don't you think? || I am sorry, I do not understand your explanation. If you provided a supporting link to the 3.5m hits, that would make things clear.
16 mins
I was referring to the number, which appears on the right hand side when you paraphrase "working relationship", not how many times it applies to the text
Something went wrong...
15 hrs

take action to achieve better cooperation/working relationship

Efforts to raczej za malo tu chodzi o dzialania, akcje
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search