A fordítás művészete és üzletmenete »

Lighter side of trans/interp

 
Subscribe to Lighter side of trans/interp Track this forum

Új téma indítása  Nem szakmai: Megjelenítve (a jelenlegi fórum alapbeállítás szerint „nem szakmai”)   Betűméret: -/+
   Téma
Közzétette
Válaszok
(Megtekintések)
Utolsó hozzászólás
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Off-topic: Joke about translators
14
(8,154)
Ledja
Mar 24, 2007
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  What's the most useless thing you've ever translated?    ( 1, 2, 3... 4)
48
(25,983)
Fleurette (X)
Mar 23, 2007
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Off-topic: Guess what the French is....
Connor
Mar 14, 2007
8
(5,560)
slabejka
Mar 15, 2007
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Off-topic: Living the dream, freelancing
Harvey Beasley
Mar 13, 2007
8
(6,379)
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Off-topic: 'Hello' in more than 800 languages
2
(4,499)
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Off-topic: Thank you <3    ( 1... 2)
Viktoria Gimbe
Feb 6, 2007
17
(13,566)
Danu
Mar 12, 2007
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Off-topic: Dragons' Den UK
1
(3,124)
Adam Burman
Mar 7, 2007
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Off-topic: Refreshed (and refreshing) idiomatics...
Odette Grille (X)
Feb 16, 2007
8
(5,757)
Odette Grille (X)
Feb 18, 2007
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Off-topic: What is the most stupid or silly thing you have ever come across proofreading someone else's work?
Els Spin
Feb 5, 2007
11
(6,640)
Carolin Haase
Feb 16, 2007
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Off-topic: Our love/hate relationship with our computers
Amy Duncan (X)
Feb 7, 2007
2
(3,048)
Anne Patteet
Feb 12, 2007
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Off-topic: The grammar of Quebec profane speech. :-)
Michael Barnett
Feb 1, 2007
2
(3,855)
Viktoria Gimbe
Feb 2, 2007
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Off-topic: housebreaking deiner welpe....
Evi Wollinger
Jan 29, 2007
5
(5,306)
Melanie Nassar
Jan 30, 2007
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Off-topic: Translation/Interpretation of Universal Lies (Eng>Span)
Arturo Delgado
Jan 24, 2007
3
(4,131)
telefpro
Jan 25, 2007
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Off-topic: Globish, a new language?
Anne Patteet
Dec 11, 2006
13
(8,062)
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Off-topic: Tongue-in-cheek Seasons Greetings for cautious people
writeaway
Dec 23, 2006
13
(8,781)
Marian Krzymiński
Dec 27, 2006
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Off-topic: Merry Xmas and a Happy New Year    ( 1... 2)
Vito Smolej
Dec 23, 2006
17
(12,586)
Maria Ondarcuhu
Dec 27, 2006
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Off-topic: Christmas Present    ( 1... 2)
Harry Bornemann
Dec 22, 2006
15
(10,424)
Harry Bornemann
Dec 24, 2006
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Off-topic: Machine translation
Uldis Liepkalns
Dec 13, 2006
4
(4,578)
NancyLynn
Dec 13, 2006
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Off-topic: Where is Charlie?    ( 1... 2)
Viktoria Gimbe
Nov 23, 2006
19
(15,818)
mediamatrix (X)
Nov 25, 2006
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Off-topic: Suggest an on-line game on ProZ
Vito Smolej
Oct 30, 2006
14
(6,885)
Christine Andersen
Nov 21, 2006
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Off-topic: intended or not?
Piotr Jańczuk
Nov 12, 2006
1
(3,488)
Özden Arıkan
Nov 12, 2006
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Off-topic: Wrong Urdu translation puts Scottish firemen in a fix
Percy Balemans (X)
Nov 11, 2006
1
(3,554)
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  I had a dream (ProZ.com Conference Buenos Aires 2006)
7
(6,183)
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Badly written originals
Paul Dixon
Oct 12, 2006
13
(8,175)
Robert M Maier
Oct 23, 2006
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Off-topic: Scandal in Disneyland
Jack Doughty
Oct 23, 2006
1
(4,157)
Lakshmi Iyer
Oct 23, 2006
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Off-topic: True Story! (Translating the word "weathered" into other languages)    ( 1, 2... 3)
NancyLynn
Mar 29, 2004
41
(24,190)
EKM
Oct 20, 2006
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  10,000 errors can't be wrong!
David Brown
Oct 18, 2006
14
(9,459)
MMUlr
Oct 20, 2006
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Off-topic: Translator's Calender
Uldis Liepkalns
Oct 18, 2006
4
(4,810)
Ritu Bhanot
Oct 19, 2006
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Off-topic: The Reluctant Translator
Malik Beytek (X)
Oct 8, 2006
2
(3,965)
Malik Beytek (X)
Oct 9, 2006
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Indogermanic languages.
Williamson
Jul 2, 2006
8
(6,971)
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Off-topic: IBM's Electronic real-time translator
Claudia Alvis
Oct 4, 2006
2
(4,116)
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Off-topic: Are proofreaders really that boring?
PB Trans
Oct 3, 2006
5
(5,163)
Vito Smolej
Oct 3, 2006
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Off-topic: Ah, those mistranslations ;o)
pcovs
Sep 13, 2006
12
(6,940)
pcovs
Oct 3, 2006
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Off-topic: Menu - should I notify the health authorities?
Christine Andersen
Aug 31, 2006
9
(6,423)
Melina Kajander
Sep 14, 2006
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Off-topic: The Misheard Lyrics
Elena Bellucci
Sep 7, 2006
7
(7,151)
Melina Kajander
Sep 14, 2006
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Off-topic: So you think you know Germans
Olaf (X)
Sep 9, 2006
8
(9,027)
avantix
Sep 11, 2006
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Off-topic: Anyone up for another round?
Dimitri Van Vossel
Aug 30, 2006
6
(5,527)
Alicia Casal
Aug 30, 2006
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Off-topic: "Oh wad some power the giftie gie us to see oursels as others see us"    ( 1... 2)
writeaway
Jul 15, 2006
15
(12,388)
Graciela Guzman
Aug 30, 2006
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Off-topic: Linguistic jokes ;)    ( 1... 2)
18
(19,304)
Jack Doughty
Aug 16, 2006
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Off-topic: Bladder alert lost in translation
Sonia Hill
Aug 15, 2006
1
(3,169)
Orla Ryan
Aug 16, 2006
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Off-topic: Bladder alert!
Sheila Hardie
Aug 15, 2006
1
(3,372)
Henry Hinds
Aug 16, 2006
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Off-topic: Right or Wrong?
Harry Bornemann
Aug 12, 2006
0
(3,074)
Harry Bornemann
Aug 12, 2006
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Off-topic: Outsourcer Blackout...
Jennifer Baker
Jul 28, 2006
8
(5,775)
Luisa Ramos, CT
Jul 28, 2006
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Off-topic: To the unsung heroes of translation.
BelkisDV
Jul 27, 2006
8
(6,742)
BelkisDV
Jul 27, 2006
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Adecco seeks Bilingual Professionals in New York City
HarryHedgehog
Jul 21, 2006
3
(4,209)
JaneTranslates
Jul 22, 2006
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Off-topic: List of portmanteaus used in popular culture
2
(3,818)
Jack Doughty
Jul 21, 2006
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Off-topic: German coastguard
Maria Nitsche (X)
Jun 28, 2006
3
(4,074)
Orla Ryan
Jun 28, 2006
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Spanish Myths, a translator's perspective
Angel Biojo
Jun 24, 2006
6
(5,299)
Özden Arıkan
Jun 25, 2006
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Off-topic: Anyone out there with a joke to tell?    ( 1... 2)
Seadeta Osmani
Jan 28, 2006
23
(13,289)
englishhindi
Jun 19, 2006
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Mistranslation of McArthur's quote
0
(3,336)
Új téma indítása  Nem szakmai: Megjelenítve (a jelenlegi fórum alapbeállítás szerint „nem szakmai”)   Betűméret: -/+

Red folder = Új hozzászólások a legutóbbi látogatása óta (Red folder in fire> = Több mint 15 hozzászólás) <br><img border= = Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta (Yellow folder in fire = Több mint 15 hozzászólás)
Lock folder = A téma le van zárva (Nem lehet új hozzászólást tenni)


Fordítási szakmai fórumok

A fordítással, tolmácsolással és lokalizálással kapcsolatos témák nyílt megvitatása.




A fórumok e-mailes nyomon követése csak regisztrált felhasználók számára elérhető funkció.


Trados Studio 2022 Freelance
The leading translation software used by over 270,000 translators.

Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.

More info »
Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

Buy now! »