A fordítás művészete és üzletmenete »

Lighter side of trans/interp

 
Subscribe to Lighter side of trans/interp Track this forum

Új téma indítása  Nem szakmai: Megjelenítve (a jelenlegi fórum alapbeállítás szerint „nem szakmai”)   Betűméret: -/+
   Téma
Közzétette
Válaszok
(Megtekintések)
Utolsó hozzászólás
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Off-topic: multiple personalities, anyone?
Susana Galilea
Nov 10, 2005
5
(4,097)
Angus Woo
Nov 11, 2005
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Off-topic: Acuerdate, acuerdate el dia 5 de noviembre
David Brown
Nov 5, 2005
2
(3,299)
Jack Doughty
Nov 6, 2005
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Off-topic: Lawyer challenges translator testimony
Ana Naglić
Nov 4, 2005
6
(3,836)
teju
Nov 5, 2005
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Off-topic: A new language: Canadian American!
Timothy Barton
Oct 30, 2005
13
(7,666)
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Off-topic: Literal translation
Christine Lam
Oct 29, 2005
11
(5,594)
teju
Oct 31, 2005
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Off-topic: Looking for a job
Jeff Whittaker
Oct 29, 2005
3
(3,741)
#41698 (LSF)
Oct 30, 2005
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Off-topic: Strange patent claims
Jack Doughty
Oct 4, 2005
7
(4,406)
Brigitte Hagman
Oct 27, 2005
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Off-topic: The Alternative Book Cover
Fernando Toledo
Oct 24, 2005
2
(2,952)
Özden Arıkan
Oct 25, 2005
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Off-topic: For wine translators (and wine lovers)
Sara Freitas
Oct 24, 2005
4
(3,566)
NancyLynn
Oct 25, 2005
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Off-topic: New manner in which to judge quality of translations - smell them!
Sherey Gould
Oct 18, 2005
2
(2,811)
Lorenzo Lilli
Oct 18, 2005
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Off-topic: Plug & Percolate Computer-Assisted Coffee Maker
Michael Farrell
Oct 1, 2005
2
(3,871)
Gerard de Noord
Oct 1, 2005
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Off-topic: Tingo, nakkele and other wonders! (BBC article)
Sheila Hardie
Sep 26, 2005
6
(4,324)
Elizabeth Sumner
Sep 30, 2005
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Off-topic: There's franglais, there's Denglish and now...
Daniel Bird
Sep 29, 2005
3
(3,508)
Giles Watson
Sep 30, 2005
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Off-topic: Translation à la carte    ( 1... 2)
Connor
Aug 16, 2005
21
(10,237)
Veronika Hansova
Sep 29, 2005
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Off-topic: Lonely Planet in the Czech Republic - fortunately not published!
Veronika Hansova
Sep 29, 2005
0
(2,179)
Veronika Hansova
Sep 29, 2005
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Off-topic: EURO-ENGLISH
Kimmy
Sep 28, 2005
7
(5,027)
Kimmy
Sep 29, 2005
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Off-topic: The Perils of Morphemic Translation...
0
(2,640)
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Off-topic: When you see the final result
Orla Ryan
Aug 24, 2005
7
(4,374)
diana bb
Sep 1, 2005
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Off-topic: Agencies with terrible translation mistakes on their websites    ( 1... 2)
Timothy Barton
Aug 16, 2005
15
(9,298)
Zdenka Ivkovcic
Aug 30, 2005
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Off-topic: a fictitious new dictionary entry
Pavle Perencevic
Aug 29, 2005
0
(2,530)
Pavle Perencevic
Aug 29, 2005
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Off-topic: An interesting and perhaps rare coincident
Rajan Chopra
Aug 20, 2005
7
(4,634)
Orestes Robledo
Aug 24, 2005
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Off-topic: Summer chuckles for translators ....
Alison Kennedy
Aug 11, 2005
10
(5,104)
NancyLynn
Aug 16, 2005
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Off-topic: "I love you" in different languages
Mihail Mateev
Aug 12, 2005
1
(3,454)
Can Altinbay
Aug 12, 2005
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Off-topic: my nomination for typo of the day
writeaway
Jul 29, 2005
11
(6,526)
Tony M
Aug 2, 2005
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Off-topic: Translation myths!    ( 1, 2... 3)
yolanda Speece
Jul 25, 2005
40
(17,969)
Tadzio (X)
Jul 30, 2005
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Off-topic: Translators/interpreters need a greater outlet for their Libido, because we are sexier
desiderata (X)
Nov 9, 2004
13
(7,330)
Tony M
Jul 25, 2005
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Off-topic: A humorous link and a useful link
Ricardo Rivas
Jul 24, 2005
2
(2,765)
PAS
Jul 24, 2005
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Off-topic: Are Italians European? Watch this movie to find out!
NGK
Aug 19, 2004
11
(5,609)
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Off-topic: Informative signs in English
Prisma
Jul 18, 2005
1
(2,662)
NancyLynn
Jul 19, 2005
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Off-topic: Japan Today article: Tokyo Gov Ishihara sued for insulting French language
Kelvin Wu
Jul 15, 2005
3
(3,635)
sarahl (X)
Jul 16, 2005
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  off topic: english tough speak ;-)
danilingua
Mar 25, 2005
2
(3,360)
Uldis Liepkalns
Jul 1, 2005
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Off-topic: It introduces the word that you want to translate, presses on the button and it already is.
Timothy Barton
Jun 9, 2005
2
(3,179)
Timothy Barton
Jun 9, 2005
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Off-topic: A funny side to the medical lingo
Drunya
Jun 9, 2005
1
(2,966)
Heinrich Pesch
Jun 9, 2005
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Off-topic: Video clips of language idiot savant
Jeff Whittaker
Jun 7, 2005
2
(1,698)
Heinrich Pesch
Jun 7, 2005
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Off-topic: Nepal- country of Natural Beauty and paradise for tourists!
PRAKASH SHARMA
Jun 6, 2005
0
(2,981)
PRAKASH SHARMA
Jun 6, 2005
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Off-topic: Answers to survey
heikeb
Jun 4, 2005
1
(2,792)
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Off-topic: this has to be the most hilarious menu translation ever!    ( 1... 2)
Lia Fail (X)
May 30, 2005
20
(13,924)
guilhen
Jun 3, 2005
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Off-topic: The Institute of Backup Trauma - be warned it could happen to you
3
(3,715)
Deborah do Carmo
May 28, 2005
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Off-topic: EuroEnglish
Judy Rojas
May 19, 2005
10
(4,961)
jrb
May 22, 2005
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Off-topic: literature on videogames translation
betiguiri
May 19, 2005
3
(3,132)
betiguiri
May 20, 2005
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Off-topic: Test you knowledge about other cultuers
TTilch
May 13, 2005
9
(8,468)
TTilch
May 17, 2005
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Off-topic: Great web sites for kids
Evert DELOOF-SYS
May 13, 2005
1
(2,643)
Beth Fagnant
May 14, 2005
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Off-topic: English test    ( 1, 2... 3)
Timothy Barton
Apr 23, 2005
44
(24,847)
Can Altinbay
May 12, 2005
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Off-topic: The linguistic significance of video phones
Textklick
May 8, 2005
5
(3,770)
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Off-topic: Oops - interpretation into the wrong language    ( 1... 2)
Robert M Maier
Feb 6, 2004
21
(13,156)
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Translagra - Blue pill for translators
Michael Farrell
Apr 1, 2005
9
(6,301)
Charlotte Blank
Apr 29, 2005
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Off-topic: The Perils of Punctuation:
Kimmy
Apr 12, 2005
0
(1,623)
Charlotte Blank
Apr 12, 2005
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Off-topic: Interpreters' joke
Uldis Liepkalns
Apr 7, 2005
5
(4,217)
juvera
Apr 10, 2005
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Off-topic: Mild amusement courtesy of Dragon
Robin Salmon (X)
Dec 20, 2004
1
(2,807)
Jack Doughty
Apr 4, 2005
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Off-topic: sound affects forum
Robert Allwood
Apr 1, 2005
2
(3,639)
Luisa Ramos, CT
Apr 2, 2005
Új téma indítása  Nem szakmai: Megjelenítve (a jelenlegi fórum alapbeállítás szerint „nem szakmai”)   Betűméret: -/+

Red folder = Új hozzászólások a legutóbbi látogatása óta (Red folder in fire> = Több mint 15 hozzászólás) <br><img border= = Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta (Yellow folder in fire = Több mint 15 hozzászólás)
Lock folder = A téma le van zárva (Nem lehet új hozzászólást tenni)


Fordítási szakmai fórumok

A fordítással, tolmácsolással és lokalizálással kapcsolatos témák nyílt megvitatása.




A fórumok e-mailes nyomon követése csak regisztrált felhasználók számára elérhető funkció.


LinguaCore
AI Translation at Your Fingertips

The underlying LLM technology of LinguaCore offers AI translations of unprecedented quality. Quick and simple. Add a human linguistic review at the end for expert-level quality at a fraction of the cost and time.

More info »
Trados Business Manager Lite
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio

Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.

More info »