Subscribe to Arabic Track this forum

Új téma indítása  Nem szakmai: Megjelenítve  Betűméret: -/+
   Téma
Közzétette
Válaszok
(Megtekintések)
Utolsó hozzászólás
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  كيف احصل على شهادة في الترجمة
Ruba
Apr 6, 2017
2
(3,453)
Ruba
Apr 7, 2017
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  How do I address font issues on the client's end?
Manoj YD
Apr 6, 2017
0
(1,584)
Manoj YD
Apr 6, 2017
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Resource: Guide to reading handwritten Arabic
Thomas_DC
Mar 23, 2017
3
(2,467)
TargamaT team
Mar 28, 2017
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  ما هي أكثر المجالات أهمية في السوق؟
Mariam Moaz
Feb 7, 2017
1
(1,893)
TargamaT team
Mar 20, 2017
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  سعر الترجمة في مصر بعد تعويم الجنيه
Mohamed ABDOU
Jan 25, 2017
2
(13,660)
Mohamed ABDOU
Mar 13, 2017
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  مواضيع المؤتمرات التي تحتاج الترجمة الفورية
Mariam Moaz
Feb 7, 2017
0
(1,526)
Mariam Moaz
Feb 7, 2017
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  إنشاء أكبر ذاكرة ترجمة عربية على الإنترنت
Waleed Mohamed
May 25, 2010
11
(16,679)
Anouar Taibi
Dec 30, 2016
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  ترجمة ملف ان ديزاين
Ahmed Soliman
Nov 29, 2016
2
(2,425)
Abdallah Ali
Nov 30, 2016
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Publishing Venues in the Arab World
NouraAhmed
Aug 11, 2016
1
(1,907)
Stephen Franke
Oct 1, 2016
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Video Subtitling Rates
Tariq Shaar
Aug 23, 2016
1
(2,103)
S.J
Aug 23, 2016
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  The origin of the word ترجمة
Mohammad Ghaffari
May 24, 2016
6
(5,167)
gsaboft
May 24, 2016
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  تدريب ترادوس
Omnia Abdelgani
Oct 16, 2012
7
(10,494)
adel saad
May 24, 2016
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  مؤتمر بروز الدولي لعام 2016
Abdallah Ali
May 21, 2016
0
(1,578)
Abdallah Ali
May 21, 2016
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Trados Arabic Forum المنتدى العربي لبرنامج ترادوس    ( 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7... 8)
ahmadwadan.com
Feb 18, 2007
109
(140,139)
ahmadwadan.com
May 20, 2016
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  الأرقام الرومانية في القوائم
Alaa Zeineldine
Apr 26, 2016
3
(2,553)
Alaa Zeineldine
Apr 27, 2016
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  رفع أو نصب جمع المذكر السالم (plural forms without context)
Jad El Hachem
Apr 23, 2016
3
(2,531)
Jad El Hachem
Apr 24, 2016
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  معنى مصطلح من جائزي التعريف شرعا
Ahmed Soliman
Apr 14, 2016
1
(2,082)
Ali Alawadi
Apr 14, 2016
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  مساعدة في أسعار الترجمة للمترجم Freelance في الكويت
Remon Soliman
Apr 11, 2016
2
(3,695)
Remon Soliman
Apr 12, 2016
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  درجة الماجستير في الترجمة
1
(1,884)
Remon Soliman
Apr 1, 2016
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  تلف النصوص العربية عند غلق الملف
Mariam Osmann
Mar 8, 2016
2
(1,928)
Mariam Osmann
Mar 13, 2016
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  indd does not support unicode Arabic. which font to use?
3
(2,367)
Ahmad Hassaballa
Mar 4, 2016
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Order of components within measurement units in RTL languages
msoutopico
Mar 1, 2016
3
(2,565)
Ahmad Hassaballa
Mar 3, 2016
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  منصة نشر المحتوى العربي المفيد "مكانز" تدعو المترجمين ليكونوا روادًا لأعمالهم
TargamaT team
Feb 17, 2016
6
(2,954)
TargamaT team
Feb 26, 2016
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  استفسار بسيط
fedoz7
Jan 5, 2016
1
(1,802)
Hani Hassaan
Jan 5, 2016
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Metatexis and arabic language    ( 1... 2)
Suzanne Chabot
Aug 19, 2011
17
(8,919)
Milan Condak
Dec 12, 2015
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  CAT Tool , where to begin ??
Steve8888
Nov 10, 2015
6
(4,885)
Suzanne Chabot
Dec 11, 2015
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  المعجم الموسوعي لمصطلحات العلوم والتقانات
TargamaT team
Sep 10, 2015
2
(2,267)
Hany Salem (X)
Dec 7, 2015
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  امتحان المترجمين التحريرين في الأمم المتحدة للغة العربية
TargamaT team
Nov 21, 2015
0
(1,782)
TargamaT team
Nov 21, 2015
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Translators without Borders seeking volunteer Arabic translators to help with refugees in Europe
Henry Dotterer
MUNKATÁRS
Nov 12, 2015
0
(1,676)
Henry Dotterer
MUNKATÁRS
Nov 12, 2015
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Which is More Useful?
Arabic & More
Aug 13, 2014
2
(3,055)
peter-2015
Oct 22, 2015
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Having trouble translating a sentence - what do you think?
sanstis (X)
Oct 19, 2015
3
(2,350)
Nesrin
Oct 19, 2015
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  هل يمكن إدخال عدد كبير من الترجمات لبرنامج ذاكرة ترجمة عند شراءه؟
Ahmed Gad El Rab
Mar 15, 2015
4
(3,826)
Rasha Mohamed
Oct 16, 2015
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  كيف اصبح مترجما معتمدا؟
Omnia Abdelgani
Sep 16, 2015
3
(2,728)
Murad AWAD
Sep 22, 2015
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  سعر الكلمة في الترجمة
Hind Pagnoux
Sep 15, 2015
2
(3,733)
Hind Pagnoux
Sep 21, 2015
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Your help needed !
0
(1,885)
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  How to built a good dictionary with CAT tools
Suzanne Chabot
Sep 6, 2015
0
(1,889)
Suzanne Chabot
Sep 6, 2015
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Tunisian Arabic/Hebrew - Help with handwritten letter from the 20s
Grace Shalhoub
Sep 4, 2015
1
(2,023)
Brittany Jones
Sep 4, 2015
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  How do I write "Refugees welcome" in Arabic?
Anna Morvern
Sep 1, 2015
4
(4,541)
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  لماذا نستعمل العامية حتى في مواقع النت مع المحترفين
GHANIA Khalifa
Aug 11, 2015
2
(2,475)
Anna Morvern
Sep 1, 2015
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Question about Arabic-English transcription
ThorinE
Mar 22, 2015
6
(4,143)
GHANIA Khalifa
Aug 11, 2015
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  المسميات المختلفة لمصطلح "الرشوة" في البلدان العربية
Malika Lakbiach
Jun 22, 2014
4
(4,543)
Malika Lakbiach
Aug 4, 2015
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  ختم غير واضح
Khaled El Qaisi
Aug 3, 2015
4
(3,360)
Alaa Zeineldine
Aug 3, 2015
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  24 hr clock or 12 hr clock used by Arabic speakers in Morocco?
Ellie Ligons
Jul 17, 2015
4
(4,816)
Ellie Ligons
Jul 22, 2015
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  نموذج لدفتر وثيقة عقد نكاح سورية
Ahmed Soliman
Jun 3, 2015
4
(11,187)
TargamaT team
Jun 7, 2015
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  (Title removed)
Ahmed Soliman
Apr 28, 2015
0
(1,863)
Ahmed Soliman
Apr 28, 2015
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  number of arabic charachters/words vs. number of english words
jokerman
Apr 19, 2015
1
(1,999)
ahmadwadan.com
Apr 20, 2015
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Transliteration vs translation (بريزر vs جهاز التهوية )
Olga Subbotina
Apr 17, 2015
7
(3,679)
Randa Farhat
Apr 18, 2015
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  متوفر الآن قاموس طبي إنجليزي عربي يعمل على قاموس Babylon - عدد المصطلحات: 102,711
ahmadwadan.com
Dec 22, 2014
3
(4,541)
Fatma Dh
Feb 6, 2015
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  Terminological notes on Lebanese and Syrian politics in 2015
Tim Friese
Jan 30, 2015
1
(2,074)
Ghina
Jan 30, 2015
Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta  مسافة قبل علامات الترقيم
Muhammad Atallah
Mar 23, 2009
11
(28,117)
Saleh Dardeer
Jan 28, 2015
Új téma indítása  Nem szakmai: Megjelenítve  Betűméret: -/+

Red folder = Új hozzászólások a legutóbbi látogatása óta (Red folder in fire> = Több mint 15 hozzászólás) <br><img border= = Nem tartalmaz új hozzászólásokat a legutóbbi látogatása óta (Yellow folder in fire = Több mint 15 hozzászólás)
Lock folder = A téma le van zárva (Nem lehet új hozzászólást tenni)


Fordítási szakmai fórumok

A fordítással, tolmácsolással és lokalizálással kapcsolatos témák nyílt megvitatása.




A fórumok e-mailes nyomon követése csak regisztrált felhasználók számára elérhető funkció.


Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »