Glossary entry

Spanish term or phrase:

ultimar, ultimación

Russian translation:

завершать, завершение

Added to glossary by Olga Korobenko
May 31, 2004 05:32
19 yrs ago
Spanish term

ultimar, ultimación

Spanish to Russian Other Law: Taxation & Customs
Se trata de algún procedimiento aduanero.
En inglés es write-off

Estados obligatorios en common domain
Despachado Realesed
Recibido Arrived
Ultimado Written-off
Pte Resol Discrep Under Resolution
Cancelado Canceled
...............................................

En la actualidad nos encontramos desarrollando la fase 3.2, concretamente estamos
trabajando en la informatización de los Avisos de Búsqueda, generándolos a través de un
mensaje que avisa a nuestras oficinas de aduanas en aquellos casos en no se ultiman en plazo
tránsitos expedidos en España. E incluso un sistema que a través de Internet nos permite
mandar mensajes electrónicos a aquellas Aduanas de ultimación que contestando a nuestros
mensajes de estado de tránsito no los ultiman. El correo en cuestión les recordará la necesidad
de que, dado que han recibido y ultimado el tránsito, deben mandar los mensajes
correspondientes. Durante este año hemos trabajado en el desarrollo y perfeccionamiento de
un sistema automatizado de Gestión de Avisos de Búsqueda, al objeto de estar preparados
para la implantación inmediata de la fase 3.2 en nuestro país.
...............................................

Si Resultado del Control o la descarga son NO OK: (Under Resolution )
OoDes (Oficina en el país de destino) envia un ie18 (discrepancies) a OoDep diciendo que queda Under Resolution
OoDep envia un ie19 a Trader to Departure diciendo que explique dicrepancias
Con el resultado de las discrepancias en la OoDep:
OoDep envia un ie20 (ok o no ok) a OoDes diciendo que queda writen-off (ok o no ok)
OoDes envia un ie25 (ok o no ok) a Trader Des diciendo que queda writen-off (ok o no ok)
Si ha resultado writen-off no ok OoDep recovered Duties and taxes to Principal Trader.
Si ha resultado writen-off ok OoDep liberara la garantia.

Discussion

Non-ProZ.com May 31, 2004:
Tsogt Gombosuren � ��������, � �� ���� "�������� ��������" �����.

Proposed translations

14 hrs
Spanish term (edited): ultimar, ultimación
Selected

завершать, завершение

2. Таможенное оформление *завершается* совершением таможенных операций, необходимых в соответствии с настоящим Кодексом для применения к товарам таможенных процедур, для помещения товаров под таможенный режим или для *завершения* действия этого режима, если такой таможенный режим действует в течение определенного срока, а также для исчисления и взимания таможенных платежей.


Это выдержка из Таможенного кодекса РФ. В указанной ссылке Вы найдете полный текст, который Вам наверняка окажется очень полезным в этом переводе.


--------------------------------------------------
Note added at 14 hrs 35 mins (2004-05-31 20:07:43 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.ilexim.ru/info/sng2/?div=851

В этой ссылке приводится действующая редакция Таможенного кодекса, и речь идет о \"завершающих режимах\" - реимпорте, реэкспорте и т.д., то есть именно о том, о чем в испанском документе.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Очень и очень помогло. Спасибо!"
49 mins
Spanish term (edited): ultimar, ultimaci�n

списание

If it is write-off in English, ...
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search