Glossary entry (derived from question below)
Spanish term or phrase:
palmear / palmadas
Portuguese translation:
dar palmadinhas / palmadas
Added to glossary by
Jeslu
Apr 24, 2004 23:42
20 yrs ago
Spanish term
palmear / palmadas
Spanish to Portuguese
Other
Other
El Sr. Harris quiere mis mejillas.
Si las de Harris...
PT BRASIL
Si las de Harris...
PT BRASIL
Proposed translations
(Portuguese)
5 +2 | dar palmadinhas / palmadas | rhandler |
Proposed translations
+2
17 hrs
Selected
dar palmadinhas / palmadas
Antes de sua explicação, eu havia proposto "esbofetear", para "palmar", com a seguinte explicação:
No sentido de aplaudir, seria "bater palmas". Na frase do contexto, entretanto, deve-se traduzir por "esbofetear", eis que não se batem palmas nas bochechas dos outros.
Veja como o DRAE define "palmear":
palmear.
1. intr. Dar golpes con las palmas de las manos una con otra y más especialmente cuando se dan en señal de regocijo o aplauso.
A definição de "palmada" (sentidos 2 e 3):
palmado1, da.
(De palma).
1. adj. De forma de palma.
2. f. Golpe dado con la palma de la mano.
3. f. Ruido que se hace golpeando una con otra las palmas de la mano. U. m. en pl.
Veja como o Houaiss define "palmada":
tapa ('pancada') com a palma da mão
E "bofetada":
n substantivo feminino
1 tapa no rosto aplicado com a mão aberta; bofada, bofetão
E "esbofetear":
n verbo
transitivo direto
dar bofetada em; abofetar, abofetear, bofetear
Após sua nota, entendo que se trata de um gesto carinhoso de Harris, e proponho-lhe esta tradução, ocultando a anterior.
No sentido de aplaudir, seria "bater palmas". Na frase do contexto, entretanto, deve-se traduzir por "esbofetear", eis que não se batem palmas nas bochechas dos outros.
Veja como o DRAE define "palmear":
palmear.
1. intr. Dar golpes con las palmas de las manos una con otra y más especialmente cuando se dan en señal de regocijo o aplauso.
A definição de "palmada" (sentidos 2 e 3):
palmado1, da.
(De palma).
1. adj. De forma de palma.
2. f. Golpe dado con la palma de la mano.
3. f. Ruido que se hace golpeando una con otra las palmas de la mano. U. m. en pl.
Veja como o Houaiss define "palmada":
tapa ('pancada') com a palma da mão
E "bofetada":
n substantivo feminino
1 tapa no rosto aplicado com a mão aberta; bofada, bofetão
E "esbofetear":
n verbo
transitivo direto
dar bofetada em; abofetar, abofetear, bofetear
Após sua nota, entendo que se trata de um gesto carinhoso de Harris, e proponho-lhe esta tradução, ocultando a anterior.
Peer comment(s):
agree |
Leonardo MILANI
: é bem isso
35 mins
|
Obrigado, Leonardo
|
|
agree |
Henrique Magalhaes
3 hrs
|
Obrigado, Henrique
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Muito obrigada! Sempre a resposta justa!"
Discussion