Glossary entry (derived from question below)
Spanish term or phrase:
oficio nR.
Italian translation:
Notifica, notificazione, comunicato, atto, azione
Added to glossary by
Roberta Broccoletti
Jan 15 14:56
4 mos ago
10 viewers *
Spanish term
oficio nR.
Spanish to Italian
Law/Patents
Law (general)
CERTIFICATO DI NASCITA
Ciao
sto traducendo un certificato di nascita della Colombia.
Tra le annotazioni ci cita gli estremi di una sentenza emessa dal tribunale di famiglia.
Accanto al nr di protocollo o RG ( rad. nr ) del giorno 10 ottobre 2003 (esempio di data)
..è scritto " oficio nr. 22 del 20 junio 2004
le date che ho scritto sono di fantasia ma sono in sequenza così come sull'atto.
non comprendo il significato di "oficio" scritto in questo contesto.
Grazie in anticipo
sto traducendo un certificato di nascita della Colombia.
Tra le annotazioni ci cita gli estremi di una sentenza emessa dal tribunale di famiglia.
Accanto al nr di protocollo o RG ( rad. nr ) del giorno 10 ottobre 2003 (esempio di data)
..è scritto " oficio nr. 22 del 20 junio 2004
le date che ho scritto sono di fantasia ma sono in sequenza così come sull'atto.
non comprendo il significato di "oficio" scritto in questo contesto.
Grazie in anticipo
Proposed translations
(Italian)
3 | Notifica, notificazione, comunicato, atto, azione | Rossana Taddei |
Change log
Jan 19, 2024 07:15: Roberta Broccoletti Created KOG entry
Proposed translations
2 days 1 hr
Selected
Notifica, notificazione, comunicato, atto, azione
In base al glossario giuridico colombiano, "oficio" è una comunicazione scritta riguardo questioni di uffici pubblici, tra un'autorità e un'altra, oppure tra funzionari.
Però, tu indichi che c'è una sentenza nel certificato di nascita, allora potrei pensare a più alternative in base al contesto che potrebbe rientrare in quel certificato. La RAE spiega le varie definizioni in base al settore giuridico trattato, per questo motivo ho pensato che possano esserci più soluzioni.
Però, tu indichi che c'è una sentenza nel certificato di nascita, allora potrei pensare a più alternative in base al contesto che potrebbe rientrare in quel certificato. La RAE spiega le varie definizioni in base al settore giuridico trattato, per questo motivo ho pensato che possano esserci più soluzioni.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Grazie Rossana"
Reference comments
1 hr
Reference:
Forse può aiutarti il link seguente: https://dpej.rae.es/lema/oficio
Note from asker:
Grazie Lorenzo per il link interessante. ma questo termine come lo renderesti in italiano? |
Discussion