Glossary entry

Spanish term or phrase:

aplicación del arancel/derechos arancelarios

Italian translation:

tariffa applicata/diritti x (a seconda del contesto)

Added to glossary by Maria Assunta Puccini
Feb 5, 2006 16:34
18 yrs ago
59 viewers *
Spanish term

aplicación del arancel

Spanish to Italian Law/Patents Law (general) atto notarile
devo tradurre alla fine di un atto notarile un timbro che è stato apposto: "aplicación del arancel: disposición adicional 3ª Ley....", e segue "Número de Arancel aplicados 4 y 5 y Norma General 9ª; Derechos arancelarios: 6.50 euros".
In questo caso "arancel" va tradotto come tariffa?o applicazione dei diritti notarili?
Proposed translations (Italian)
3 +1 tariffa applicata/diritti notarili

Proposed translations

+1
5 hrs
Selected

tariffa applicata/diritti notarili

Trattandosi di un atto notarile io credo che "arancel aplicado" potrebbe tradursi "tariffa applicata"; per "derechos arancelarios" io direi "diritti notarili".
Copio di seguito le definizioni di "arancel" riportate dal DRAE:
ARANCEL: 1. m. Tarifa oficial que determina los derechos que se han de pagar en varios ramos, como el de costas judiciales, aduanas, ferrocarriles, etc.
2. Tasa, valoración, norma, ley.
Spero esserti stata in quelche modo di aiuto.
Buon lavoro!

--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2006-02-05 22:12:23 GMT)
--------------------------------------------------

Beh questa risposta non è che sia un modello di coerenza :(
comunque penso che le definizioni del DRAE aiutano a chiarire ciò che io, per la fretta, non sono riuscita a spiegare. Scusatemi anche questa volta ;)
Peer comment(s):

agree Francesca Callegari
18 hrs
grazie Francesca! :)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Mi hai aiutato a chiarire il mio dubbio, grazie!"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search