This question was closed without grading. Reason: No acceptable answer
Oct 27, 2019 17:42
4 yrs ago
5 viewers *
Russian term

Расписка

Russian to German Bus/Financial Finance (general) General
Расписка в получении денег. Частного лица о том, что оно получило деньги от другого лица.

Handbeleg?

Discussion

Tatiana Glazina (asker) Nov 2, 2019:
А что касается "Geldzuwendung" - насколько я понимаю, это статья используется при пожертвовании средств в благотворительных целях, например, благотворительным организациям, или просто клубам, объедининиям (Verein). В данном случае человек дал деньги своим родным - то есть это не благотворительность, а помощь родственникам.
Tatiana Glazina (asker) Nov 2, 2019:
Feinstein прав в том, что возврата не будет. Это факт. Это помощь родственникам. Безвозмездная. А не заем.
Irina Git Oct 30, 2019:
я предложила "Bestätigung über Geldzuwendung" предположив , что расписка нужна для списания налогов.
Feinstein этот вариант раскритиковал. Так в чем, конкретно, он прав?
Tatiana Glazina (asker) Oct 30, 2019:
В каком смысле почему?
Irina Git Oct 30, 2019:
Татьяна, а почему прав Feinstein ?
Tatiana Glazina (asker) Oct 30, 2019:
Feinstein прав, возврата не будет, а документ нужен, чтобы получить налоговый вычет. Все просто. Похоже, что в Германии это просто не принято. Handschein я тоже уже находила, но с какими-то комментариями, что это устаревшая форма документа, бывшая в употреблении между торговцами. Странно, что такой сложный перевод. Спасибо всем за подсказки!
Feinstein Oct 30, 2019:
Если интересно, объясняю:

а)ничего не отмели: в расписке просто не указана цель передачи денег и не приведено обязательство возврата, она только подтверждает факт;

б) перевод может понадобиться, если документ, например, приобщен к уголовному делу;

в) а переводить документ никто и не просит, требуется только его название.

Еще вопросы?
Irina Git Oct 30, 2019:
Получение денег на хранение все же предполагает их дальнейший возврат, а этот вариант уже отмели.
И, просто интересно: какой смысл преводить такой, писанный на коленке, документ?
Feinstein Oct 30, 2019:
А если просто на хранение? При чем здесь пожертвования и прочие налоги? Человек просто страхуется и просит подтверждение того, что он передал энную сумму определенному лицу. Как называется коротко такой документ, который пишется, условно говоря, на коленке?
Irina Git Oct 30, 2019:
если ни то ни другое, то остается подарок или пожертвование: Bestätigung über Geldzuwendung.
Есть такая статья для списания налогов.
Tatiana Glazina (asker) Oct 28, 2019:
Ни то ни другое. Просто расписка в получении денег от родственника.
Katsiaryna Parkhamets Oct 28, 2019:
Расписка в получении денег с дальнейшим их возвратом либо просто как платеж?

Proposed translations

+1
4 mins

Zahlungsbest'tigung

-

--------------------------------------------------
Note added at 5 mins (2019-10-27 17:48:24 GMT)
--------------------------------------------------

Zahlungsbestätigung
Peer comment(s):

agree Michail Gorelik
3 days 12 hrs
Спасибо, Михаил!
Something went wrong...
2 hrs

Empfangsbescheinigung (eines Betrags)

Empfangsbescheinigung eines Betrags
Something went wrong...
16 hrs
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search