This question was closed without grading. Reason: No acceptable answer
Oct 27, 2019 17:42
4 yrs ago
5 viewers *
Russian term
Расписка
Russian to German
Bus/Financial
Finance (general)
General
Расписка в получении денег. Частного лица о том, что оно получило деньги от другого лица.
Handbeleg?
Handbeleg?
Proposed translations
(German)
4 +1 | Zahlungsbest'tigung | Natalia Vlasova |
4 | Empfangsbescheinigung (eines Betrags) | Katsiaryna Parkhamets |
4 | Handschein | Feinstein |
Proposed translations
+1
4 mins
Zahlungsbest'tigung
-
--------------------------------------------------
Note added at 5 mins (2019-10-27 17:48:24 GMT)
--------------------------------------------------
Zahlungsbestätigung
--------------------------------------------------
Note added at 5 mins (2019-10-27 17:48:24 GMT)
--------------------------------------------------
Zahlungsbestätigung
Reference:
http://fc-unterafferbach.de/wp-content/uploads/2018/07/Empfangsbescheinigung-Ausbildungszahlung.pdf
2 hrs
Empfangsbescheinigung (eines Betrags)
Empfangsbescheinigung eines Betrags
16 hrs
Discussion
Feinstein этот вариант раскритиковал. Так в чем, конкретно, он прав?
а)ничего не отмели: в расписке просто не указана цель передачи денег и не приведено обязательство возврата, она только подтверждает факт;
б) перевод может понадобиться, если документ, например, приобщен к уголовному делу;
в) а переводить документ никто и не просит, требуется только его название.
Еще вопросы?
И, просто интересно: какой смысл преводить такой, писанный на коленке, документ?
Есть такая статья для списания налогов.