Jul 5, 2019 10:43
4 yrs ago
1 viewer *
Russian term
Вклад в кадастр
Russian to English
Law/Patents
Law: Contract(s)
Изначально текст был на чешском, его перевели на русский и теперь нужно перевести на английский. Что есть вклад в кадастр? Это можно перевести просто как deposit? Или что именно это означает? Пример: На основании решения о разрешении осуществить вклад, которое выдало Управлением Кадастра Праги, кадастровое место нахождения: Прага, вклад в кадастр недвижимости был произведен под реестр. номером V- 76635 / 2018-101.
Благодарю за помощь.
Благодарю за помощь.
Proposed translations
(English)
4 +1 | Record in the Cadaster of Real Estate | Vladimir Alekseev, MCIL |
Proposed translations
+1
1 hr
Selected
Record in the Cadaster of Real Estate
Или Real Estate Register, но обычно они сами себя переводят как Cadaster.
Это жутко кривой перевод с чешского.
"Вклад" - это запись.
По-чешски это называется vklad do katastru nemovitostí - запись в кадастре или реестре недвижимости.
Право собственности в ЧР возникает не при подписании договора купли-продажи, а при выполнении записи в кадастре. Соответственно, пишется предложение о внесении записи в кадастр, подается в кадастровое управление (Katastrální úřad) - и вуаля, собственность зарегистрирована
Это жутко кривой перевод с чешского.
"Вклад" - это запись.
По-чешски это называется vklad do katastru nemovitostí - запись в кадастре или реестре недвижимости.
Право собственности в ЧР возникает не при подписании договора купли-продажи, а при выполнении записи в кадастре. Соответственно, пишется предложение о внесении записи в кадастр, подается в кадастровое управление (Katastrální úřad) - и вуаля, собственность зарегистрирована
4 KudoZ points awarded for this answer.
Something went wrong...