Jul 5, 2019 10:43
4 yrs ago
1 viewer *
Russian term

Вклад в кадастр

Russian to English Law/Patents Law: Contract(s)
Изначально текст был на чешском, его перевели на русский и теперь нужно перевести на английский. Что есть вклад в кадастр? Это можно перевести просто как deposit? Или что именно это означает? Пример: На основании решения о разрешении осуществить вклад, которое выдало Управлением Кадастра Праги, кадастровое место нахождения: Прага, вклад в кадастр недвижимости был произведен под реестр. номером V- 76635 / 2018-101.

Благодарю за помощь.

Proposed translations

+1
1 hr
Selected

Record in the Cadaster of Real Estate

Или Real Estate Register, но обычно они сами себя переводят как Cadaster.

Это жутко кривой перевод с чешского.
"Вклад" - это запись.
По-чешски это называется vklad do katastru nemovitostí - запись в кадастре или реестре недвижимости.
Право собственности в ЧР возникает не при подписании договора купли-продажи, а при выполнении записи в кадастре. Соответственно, пишется предложение о внесении записи в кадастр, подается в кадастровое управление (Katastrální úřad) - и вуаля, собственность зарегистрирована
Peer comment(s):

agree Ravindra Godbole
43 mins
Thank you, Ravindra!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search