Glossary entry (derived from question below)
Romanian term or phrase:
licenta nationala
German translation:
,,das Staatsexamen\'\' sau ,, die erste Staatsprüfung\'\'
Added to glossary by
Carmela Moldovan
Oct 27, 2009 13:20
14 yrs ago
2 viewers *
Romanian term
licenta nationala
Romanian to German
Other
Education / Pedagogy
traduc o diploma de licenta medic stomatolog, iar pe verso, sub rubrica cunostinte fundamentale si de specialitate, una dintre probe este
proba scrisa licenta nationala
nu imi vine nicio idee
proba scrisa licenta nationala
nu imi vine nicio idee
Proposed translations
(German)
4 +1 | ,,das Staatsexamen'' sau ,, die erste Staatsprüfung'' | dorade |
3 | die Abschlussprüfung | Andreea Olteanu |
References
poate ajută | Erzsebet Schock |
Proposed translations
+1
1 day 1 hr
Selected
,,das Staatsexamen'' sau ,, die erste Staatsprüfung''
Staatsexamen este examenul final care se da la sfarsitul anilor de studiu, deci corespunde examenului de licenta.Completare:In domeniul medical se intalneste si termenul de ,,Examen'' sau ,, examinierte Krankenschwester'', adica persoana care si-a dat examenul final si are dreptul sa profeseze meseria respectiva.
Pentru profesori exista alti termeni:,,die erste Staatsprüfung''adica examenul de licenta si ,,die zweite Staatsprüfung'', adica examenul de definitivat care se da doi ani mai tarziu.
Parerea mea:,,das Staatsexamen'' ar fi termenul mai apropiat; Abschlussprüfung inseamna examen final si se foloseste si pentru alte forme de invatamant, deci este un termen mai general.
--------------------------------------------------
Note added at 1 zi2 ore (2009-10-28 16:15:25 GMT)
--------------------------------------------------
http://www.uni-heidelberg.de/studium/interesse/faecher/zahnm...
www.uni-erlangen.de/studium/studienangebot/studfaecher/Zahn...
Staatsexamen (oder zahnärztliche Abschlussprüfung)
Pentru profesori exista alti termeni:,,die erste Staatsprüfung''adica examenul de licenta si ,,die zweite Staatsprüfung'', adica examenul de definitivat care se da doi ani mai tarziu.
Parerea mea:,,das Staatsexamen'' ar fi termenul mai apropiat; Abschlussprüfung inseamna examen final si se foloseste si pentru alte forme de invatamant, deci este un termen mai general.
--------------------------------------------------
Note added at 1 zi2 ore (2009-10-28 16:15:25 GMT)
--------------------------------------------------
http://www.uni-heidelberg.de/studium/interesse/faecher/zahnm...
www.uni-erlangen.de/studium/studienangebot/studfaecher/Zahn...
Staatsexamen (oder zahnärztliche Abschlussprüfung)
Example sentence:
examen de licenta=das Staatsexamen
4 KudoZ points awarded for this answer.
59 mins
die Abschlussprüfung
Cred ca asta ar cam fi termenul
Licenza= Abschluss
sau fara sa te bag prea mult in bezna mai poti sa te gandesti si la asta:
das Staatsexamen
Licenza= Abschluss
sau fara sa te bag prea mult in bezna mai poti sa te gandesti si la asta:
das Staatsexamen
Reference comments
8 hrs
Something went wrong...