Glossary entry

Italian term or phrase:

Confezioni

Spanish translation:

envases/paquetes/presentaciones/blisters

Added to glossary by Laura Calvo Valdivielso
Feb 27, 2007 10:08
17 yrs ago
1 viewer *
Italian term

Confezioni

Italian to Spanish Marketing Manufacturing Envasado de productos
Estoy traduciendo un catálogo de productos que están a la venta en diferentes tipos de envases de distina capacidad: de 400 kg a 100 ml (!). En el original se habla de CONFEZIONI. ¿Cómo creen que sería más apropiado traducirlo? ¿Envases? ¿Presentación? ¿Otras sugerencias? ¡Gracias!

Proposed translations

+3
7 mins
Selected

envases/paquetes/presentaciones/blisters

Todas las que señalas tú son posibles, dependiendo del formato (por ejemplo, se suele usar "presentación" para productos líquidos o semilíquidos como cremas, perfumes, etc., "blister" para medicamentos). "Envase" es el más genérico.
Peer comment(s):

agree ainhoash : envases me parece el más adecuado
2 mins
Gracias, Ainha
agree Egmont
1 hr
Gracias, Aurum
agree María José Iglesias
1 hr
Gracias, María José
Something went wrong...
3 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Gracias, y a Carolina también. Una pena que no se puedan repartir los puntos. Necesitaba ideas, y las dos me han ayudado. Gracias!"
+1
9 mins

Envase, pack, caja, etc

Dependiendo del tipo de producto:
- Envase (equivalente a "barattolo": un envase de nutella);
- Pack (por ejemplo, un pack de seis latas)
- Caja (cuando se envasan varias cantidades de envases monouso en una sola caja)
Peer comment(s):

agree Chiara Chieregato
6 mins
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search