Glossary entry

German term or phrase:

Abkürzung: AR

Russian translation:

Absetzungsrand: край разреза/резекции

Added to glossary by MEDLEXIS
Dec 6, 2012 11:14
11 yrs ago
German term

Abkürzung: AR

German to Russian Medical Medical (general) Histologie
Resektat Vagina (endgültiger AR ggü. der Fadenmarkierung)
_________
Die Abkürzung kommt noch mehrmals vor, z.B. distaler AR oder Weichgewebs-AR.
Ist hier der "Abtragunsrand" gemeint?

Proposed translations

6 hrs
Selected

край разреза/резекции

vielleicht AR=Absetzungsrand?

Hier (http://de.wikibooks.org/wiki/Pathologie:_Zuschnitt) wird der Begriff als ASR bezeichnet.

books.google.de/books?isbn=3131514728
vorderes Blatt hinteres Blatt distaler Absetzungsrand des Lig. rotundum prox

http://www.doc-holding.de/cms/controls/document/docrender.as...
Das Thema der Dokumentation
auch des lateralen Absetzungsrandes, der in früheren Auswertungen in vielen Fällen nicht bestimmt wurde, ist in der Zwischenzeit allgemein
anerkannt und wird auf relativ hohem Niveau durchgeführt und auch dokumentiert.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Danke, Nadiya!"
1 hr

передняя резекция

Anteriore Resektion des Rektums (AR)
http://www.diss.fu-berlin.de/diss/servlets/MCRFileNodeServle...

... операция, называемая передней резекцией (Anterior resection)
http://www.carmelit.co.il/operatsii-i-issledovaniya/rezektsi...

Злокачественная трансформация кондилом ануса
esus.ru › Статьи на сайте - Diese Seite übersetzenTeilenПередняя резекция прямой кишки. Anterior rectum resection: [Pap.] 5th Nat. Conf. Colo-Proctol. with Int. Particip., Varna, Oct. 2-4, 1997. Кл. слова: Рак прямой ...

--------------------------------------------------
Note added at 2 Stunden (2012-12-06 13:45:49 GMT)
--------------------------------------------------

Мужской род - не показатель: аббревиатуры часто используются без учета рода входящих в них существительных, а вот, помянутый Вами контекст мне не известен. Переводите как "край отсечения". Мне такое сокращение не попадалось (Resektionsrand - RR), но это тоже - не "показатель". :-)
Note from asker:
Спасибо за ваш вариант, но в случае с distaler AR, proximaler AR, которые встречаются в тексте, не подходит. Кроме того, муж. род.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search