Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
ABTRETUNGSVERTRAG
Polish translation:
umowa cesji
Added to glossary by
Piotr Hasny
Apr 24, 2017 15:09
7 yrs ago
2 viewers *
German term
ABTRETUNGSVERTRAG
German to Polish
Bus/Financial
Finance (general)
Dzień dobry,
czy słówko
ABTRETUNGSVERTRAG można tłumaczyć jako Umowa zbycia, czy raczej Umowa powierzenia?
Kontekst to umowa sprzedaży udziałów w ramach jednej firmy.
Pozdrawiam,
czy słówko
ABTRETUNGSVERTRAG można tłumaczyć jako Umowa zbycia, czy raczej Umowa powierzenia?
Kontekst to umowa sprzedaży udziałów w ramach jednej firmy.
Pozdrawiam,
Proposed translations
(Polish)
3 +2 | umowa cesji | Piotr Hasny |
Change log
Apr 24, 2017 15:09: Yana Dovgopol changed "Vetting" from "Needs Vetting" to "Vet OK"
Apr 24, 2017 15:09: Yana Dovgopol changed "Kudoz queue" from "In queue" to "Public"
May 19, 2017 05:57: Piotr Hasny Created KOG entry
Proposed translations
+2
6 mins
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
Something went wrong...