Glossary entry (derived from question below)
francés term or phrase:
Volet à détacher et à conserver par l'opérateur
español translation:
Hoja para arrancar y conservar por el operario
- The asker opted for community grading. The question was closed on 2010-03-08 16:54:07 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)
francés term
Volet à détacher et à conserver par l'opérateur
Parte para recortar y conservar por el operario ?
Merci d'avance
4 +2 | Hoja para arrancar y conservar por el operario | Mercedes Sánchez-Marco (X) |
4 +1 | Hoja que el operario debe arrancar y conservar | Laura Gómez |
4 -1 | desplegable | Silvia Masello Barreiro (X) |
Mar 8, 2010 18:02: Mercedes Sánchez-Marco (X) changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/0">'s</a> old entry - "Volet à détacher et à conserver par l'opérateur"" to ""Hoja para arrancar y conservar por el operario""
Mar 9, 2010 07:31: Mercedes Sánchez-Marco (X) changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/799864">Mercedes Sánchez-Marco (X)'s</a> old entry - "Volet à détacher et à conserver par l'opérateur"" to ""Hoja para arrancar y conservar por el operario""
Proposed translations
Hoja para arrancar y conservar por el operario
agree |
mise
3 minutos
|
gracias, mise
|
|
agree |
Manuela Mariño Beltrán (X)
2 horas
|
Gracias Manuela
|
Hoja que el operario debe arrancar y conservar
agree |
marlluna
: A mí también. En castellano son un poco pesadas las construcciones con complemento agente.
16 horas
|
Gracias!
|
desplegable
--------------------------------------------------
Note added at 6 horas (2010-03-05 15:30:20 GMT)
--------------------------------------------------
hoja desplegable para arrancar y conservar por el operario
disagree |
Manuela Mariño Beltrán (X)
: Détacher es arrancar/quitar/despegar, no desplegar
3 horas
|
entiendo lo que dices pero no confundo "détacher" con arrancar, un desplegable se puede arrancar. Pienso en la traducción de "volet", porqué usarían ese término y no simplemente "feuille"
|
Discussion